Archivo de la etiqueta: poesía

Ediciones La Mirada: Una editorial cubana en Nuevo México

Jesus Barquet (1).jpg

Jesús J. Barquet fundó Ediciones La Mirada en 2014 para cumplir un sueño que hasta ese momento había postergado por falta de tiempo.

Publicado originalmente en Sub Urbano Magazine

“Acababa de jubilarme de la Universidad Estatal de Nuevo México y quería dedicarme a una tarea que siempre me había interesado: publicar libros que considero necesarios dentro de la poesía cubana y cubanoamericana actual,” explica.

Un ejemplo de estos libros es la antología poética de temas gays y lésbicos Todo parecía, editada por Barquet y Virgilio López Lemus y publicada en 2015. Otro será Campo de refugiados, de próxima aparición, que aborda temas árabes y judíos en la poesía cubanoamericana contemporánea, con Amauri Gutiérrez Coto como editor invitado. Otra editora invitada fue Isel Rivero para el libro Katábasis, el primero de las Ediciones.

La editorial cuenta con tres miembros activos. Además de Barquet, fundador y editor jefe, están la editora asociada e “impulsora de ideas” Carlota Caulfield y el editor de reseñas Yoandy Cabrera.

Como editor, Barquet declara que su mayor satisfacción es que los libros salgan sin erratas, “perfectos.”

“Hago todo lo posible para que los poetas sientan que su texto ha sido respetado al máximo,” dice. “Por mi propia experiencia como autor sé lo importante que esto es. A veces, en el último instante, cuando el autor ve el poema sobre el papel, decide cambiar algo. Yo les doy la oportunidad de hacer cambios hasta el mismo día antes de que el libro vaya a prensa. Por otro lado, soy extremadamente cuidadoso en el trabajo de edición.”
Facilidades tecnológicas

En cuanto a retos, Barquet reconoce que lo más difícil para él es “lidiar con la tecnología.” Sin embargo, también admite que los proyectos de La Mirada tal vez no existirían sin las facilidades que ésta ofrece hoy día.

Las posibilidades de auto-publicación que Amazon brinda a los autores por medio de CreateSpace y el eficiente y económico sistema de imprentas por internet han sido fundamentales para publicar los títulos de La Mirada.

“Antes no teníamos esos vehículos de impresión, pero ahora, gracias a estos, podemos encargarnos de todo el proceso editorial hasta el final. Y en poco tiempo podemos tener listos los libros. El último ha sido Imposeída, de la famosa autora hispanounidense Mercedes de Acosta, cuya poesía escrita originalmente en inglés no existía en español,” dice Barquet.

Los libros de La Mirada

La editorial (la primera de poesía cubana y cubanoamericana en todo Nuevo México) ya cuenta con un fondo de cuatro libros publicados y otros tres para aparecer el primer semestre de este año.

Entre los publicados, y disponibles en Amazon, está Katábasis: Siete viajeros cubanos sobre el camino (2014). “La obra es una interpretación poética, utilizando el poema largo, de la experiencia de la diáspora y de la evolución histórica de Cuba después de 1959,” dice Barquet.

JJ/CC, que toma el título de las iniciales de sus autores, Jesús J. Barquet y Carlota Caulfield, es un poemario que incluye, a manera de tríptico, las colecciones breves de ambos y una en coautoría de los dos. Las tres colecciones establecen un sugerente diálogo entre sí y ofrecen una poética de la contemplación que celebra la experiencia de la cotidianidad.

La tercera obra es Todo parecía (poesía cubana contemporánea de temas gays y lésbicos. Publicada en 2015, es la primera antología de poesía cubana y cubanoamericana dedicada exclusivamente a los diversos temas relacionados con la condición LGBTQIA y cuenta con cuarenta y dos autores.

El último título publicado en Imposeída (46 poemas) de Mercedes de Acosta. La traducción estuvo a cargo de Barquet, Caulfield y Joaquín Badajoz. Esta joyita literaria es la primera compilación y traducción al español de un conjunto significativo de los tres poemarios publicados entre 1919 y 1922 por Mercedes de Acosta (1893-1968), estadounidense de padre cubano y madre española.

“Es una mujer interesantísima,” cuenta Barquet. “Su obra —escrita originalmente en inglés— ha sido hasta este volumen prácticamente inexistente en español y un tanto opacada por la curiosa biografía amorosa de la autora, quien fue amante de famosas artistas como Isadora Duncan, Greta Garbo y Marlene Dietrich. Entre temas íntimos y sociales, de Acosta plasmó en su poesía la experiencia urbana y homoafectiva de una época turbulenta y transgresora.”

De próxima aparición

Entre los libros que encuentran pendientes de publicación por La Mirada está Orbes, de Mercedes Cortázar.

“Mercedes fue autora de un libro icónico en los años 60, El Largo Canto, publicado por Ediciones El Puente. Este poema-libro significó una propuesta poética diferente a la que se proponía en ese momento en Cuba,” dice Barquet. “Este se encuentra recogido de manera íntegra en la colección Ediciones El Puente en La Habana de los años 60, que publiqué en 2011 con Ediciones del Azar en México.”

De próxima aparición es también Glotonerías y olfateos, de Om Ulloa, poeta cubanoamericana de Chicago. Ulloa es también autora de Palabrerías aNalfabéticas. Ha publicado cuentos y “prosemas” en diversas antologías y revistas internacionales.

Para conocer al editor

Jesús J Barquet nació en La Habana, Cuba, en 1953. Llegó a Estados Unidos en 1980 como parte del Éxodo del Mariel. En 1991 se instaló en Las Cruces como profesor de literatura hispánica en la Universidad Estatal de Nuevo México, de la que es actualmente profesor emérito.

Entre sus poemarios se hallan Sin decir el mar (1981), Sagradas herejías (1985), Un no rompido sueño (Segundo Premio en el Certamen de Poesía Chicano-Latina, University of California-Irvine, 1994), Libro del desterrado (1994), Naufragios/ Shipwrecks (1998, 2001), Sin fecha de extinción (2004), la compilación Cuerpos del delirio (2010), JJ/CC (2014) y Los viajes venturosos/ Venturous Journeys (2015).

Como crítico literario, ganó el Premio Letras de Oro (University of Miami, 1991) por Consagración de La Habana y el Premio Lourdes Casal (UNEAC, La Habana, 1998) por Escrituras poéticas de una nación. Otras publicaciones incluyen Más allá de la Isla (1995), Teatro y Revolución Cubana (2002), Poesía cubana del siglo XX (2002), The Island Odyssey: Contemporary Cuban Poets (2002), Ediciones El Puente en La Habana de los años 60 (2011), Katábasis (2014) y Todo parecía: poesía cubana contemporánea de temas gays y lésbicos (2015).

Muchos de estos libros, así como los editados en La Mirada, se encuentran disponibles en Amazon.

Libros de La Mirada (1).jpg

Celebrando el Mes de la Poesía con Verónica Golos

Originalmente publicado en Taos News

Abril es el Mes Nacional de la Poesía. Así ¿qué puede ser más apropiado que dedicar esta página a una poeta de Taos?

Se trata de Verónica Golos, cuyo último libro, ROOTWORK: The Lost Writings of John Brown & Mary Day Brown, acaba de ser publicado por 3: A Taos Press. Ella vive en Taos con su esposo, el escritor David Pérez, autor del libro de memorias WOW.

La primera obra de Golos, A BELL BURIED DEEP, resultó co-ganadora del 16 Premio Anual Nicholas Roerich de Poesía (Story Line Press), fue nominada para un Premio Pushcart en 2004 por Edward Hirsch y adaptada para la escena en la Escuela de Teología de Claremont en Claremont, California. El libro será publicado de nuevo, en una edición de Tupelo Press.

Otro de sus libros es VOCABULARY OF SILENCE, publicado por Red Hen Press en 2011, que explora la guerra y su testimonio desde la lejanía.

Su labor educativa y editorial

Golos ha enseñado poesía y escritura multigénero para Poets & Writers, Poets House y las Bibliotecas Públicas de Nueva York. Fue Poeta Residente en la Academia del Sagrado Corazón en Greenwich, Connecticut, en 2005, en el Museo de Arte de Nassau y en la Escuela Yaxche de Taos.

Ha dictado también conferencias sobre la enseñanza de Poesía para Niños en la Facultad de Maestros de la Universidad de Columbia y en la Universidad Estatal de Colorado.

Además, es la editora de poesía del Journal of Feminist Studies in Religion (Harvard Divinity School) y la coeditora del Taos Journal of International Poetry & Art.

Consejos a los poetas jóvenes

Cuando le pregunto a la poeta qué consejos les daría a las nuevas generaciones interesadas en la poesía, responde:

“Primero: ¡lee, lee, lee! A veces los escritores nuevos sienten que si leen otros a poetas van a sonar como ellos, pero eso no es malo, en lo absoluto. Si quieres llegar a ser poeta, lee poesía; si eres poeta y quieres dar el próximo paso, lee. Subraya, marca tus libros, copia a mano los poemas que más te gustan, escríbeles a los poemas que te conmueven.”

También recomienda asistir a lecturas de poesía, escuchar a otros poetas, comprar sus libros y conversar con ellos.

“Por último, escribe, escribe, escribe,” dice. “Aprende el oficio. El oficio es una ayuda para ayudar a expresarte; es una herramienta, de modo que úsala.”

En cuanto a enviar poemas con vistas a su publicación, aconseja averiguar dónde tus poetas favoritos envían sus obras y explorar las revistas que estás leyendo.

“Si puedes, asiste a conferencias y festivales,” dice. “Especialmente a aquellos que son para escritores jóvenes. Pero no tengas mucha prisa en enviar tus obras para que las publiquen. Trabaja en tus poemas, busca amistades que también escriban poesía, abre “salones” en tu casa para leer tus obras, lee en micrófonos abiertos. Hay mucho que pulir antes de enviar tus obras para que se publiquen.”
Por supuesto, siempre viene bien enterarse de qué no se debe hacer, qué errores evitar en el camino.

“No te rindas,” dice la poeta. “No tengas prisa. No estés solo, forma un grupo, busca mentores. No tengas miedo. No tenga miedo a leer la obra de otros cuando hagas tus propias lecturas. No tengas miedo de los grandes, copia sus poemas en tus cuadernos. No hagas caso de los consejos negativos.”

Al regreso de una gira exitosa

Golos acaba de regresar de una gira de un mes, durante la cual estuvo promoviendo ROOTWORK ante muchas y diversas audiencias en Kansas, Nueva York y Massachusetts. Cuando le pregunto sobre el efecto de los viajes en su escritura, dice:

“Bueno, me pareció difícil empezar algo nuevo mientras leía, pensaba y hablaba sobre ROOTWORK. Como el libro está basado en el período histórico de la esclavitud en América, debía compartir información para poner algunos de los poemas en contexto. A mí me gusta hacer una cosa y hacerla bien. Así que estaba enfocada en el libro, en las lecturas.”

ROOTWORK es una colección de poemas en las voces de John Brown y Mary Day Brown, abolicionistas blancos que lucharon contra la esclavitud en la América del siglo diecinueve.

John Brown es bien conocido y existen muchos libros escritos sobre él; pero su esposa, Mary Day Brown, no es tan famosa.

“Después de dos años de investigación, encontré la voz comedida del siglo diecinueve muy apropiada,” dice Golos. “La escritura de cartas era el medio de comunicación en esa época. Sentí que para preservar la lengua común debía comprender la sintaxis, el movimiento de las palabras, el tono… Fue todo un reto. Pero había otras cosas que yo quería decir y que no habrían podido ser dichas por ninguna de estas dos figuras históricas así que escribí lo que yo llamo ‘poemas fantasmas’ y poemas ‘cimarrones’ (runaway) en las voces de los esclavizados de esos tiempos. Ahora estoy en una conversación inquieta con la historia de América; especialmente las raíces de América: la esclavitud de los pueblos africanos y el efecto constante que sentimos hoy.”

Muchas felicidades a Verónica Golos y a todos los poetas en este mes. Que sigan enriqueciendo al mundo con sus voces y su sensibilidad artística.

Para saber más sobre Verónica Golos, visite su sitio en la red https://veronicagolos.wordpress.com

Concurso de Poesía

Originalmente en contratiempo

Convocatoria: Poesía original

DEPAUL UNIVERSITY Y CONTRATIEMPO CONVOCAN

S E G U N D O  C O N C U R S O  N A C I O N A L  D E  P O E S ÍA
P O E S Í A  E N  A B R I L 2015: Tema “La luz”
 FECHA LÍMITE DE ENTREGA: 1 de marzo de 2015

REQUISITOS
Podrán participar todos los escritores de lengua española que residan en Estados Unidos, Puerto Rico, u otros territorios de la Unión, por lo menos por un año, previo a marzo de 2015.

  • Cada participante podrá concursar con un solo poema, con un máximo de 50 versos. El tema del concurso es “La luz”, invitándose a los poetas participantes a abordar el temade manera original y novedosa.
  • El poema deberá ser de autoría propia, inédito, y escrito en español, en tipo Times New Roman de 12 puntos. No podrá estar participando en otro certamen, ni comprometido para publicación en solitario, o como parte de un poemario impreso o electrónico.
  • No podrán participar en el certamen los poetas ganadores de la pasada edición.
  • Envío: Los concursantes enviarán su creación cargándola aquí. El poema deberá cargarse en un archivo de formato PDF, que deberá incluir el título del poema, y el seudónimo del autor. En el mismo envío deberá cargarse un segundo archivo, en formato PDF o Word, e identificado con el nombre: PLICA/NOMBRE DEL POEMA, que deberá incluir el título del poema enviado, nombre completo del autor, seudónimo usado, dirección postal, dirección de email y número de teléfono. No se considerará ningún poema que no cumpla estos requisitos, y en especial que no venga acompañado por la respectiva Plica.
  • Fecha límite: La presente convocatoria queda abierta con la fecha de su publicación y vence a las 23:59 del 1 de marzo de 2015. No se aceptarán trabajos después de esa fecha. Los originales que no resulten ganadores serán destruidos.

PREMIACIÓN
El jurado de este certamen estará integrado por reconocidos poetas y críticos latinoamericanos. Su fallo, que será inapelable, se hará público durante el VIII Festival Internacional Poesía en Abril en Chicago y a través de los espacios de contratiempo y en redes sociales.

  • El concurso puede ser declarado desierto por el jurado.
  • El autor del poema ganador deberá certificar que reside en Estados Unidos, sus territorios o Puerto Rico por lo menos en los 12 meses previos al fallo del certamen. El ganador podrá estar presente, o designar un representante para recoger el premio, en la ceremonia que tendrá lugar el 2 de mayo de 2015, en acto a celebrarse en Poetry Foundation, en la ciudad de Chicago, Illinois.
  • El poema ganador, y tres poemas finalistas del certamen se publicarán en la antología del Festival, además de en la revista contratiempo tanto en su edición impresa como digital.
  • Solamente el poema ganador se hará acreedor de un premio en metálico, por la cantidad de $500 (quinientos 00/100) dólares.

Dirigir cualquier pregunta a gcardenas@contratiempo.net            CONCURSA 

VII PREMIOS LITERARIOS EDICIONES OBLICUAS

¡¡CONVOCADOS LOS VII PREMIOS EDICIONES OBLICUAS!!
Fecha máxima de entrega: 25 de octubre de 2013
 
Modalidades:
 
***NARRATIVAS OBLICUAS*** (NOVELA, NOVELA CORTA O CONJUNTO DE RELATOS)
PREMIO: PUBLICACIÓN DE LA OBRA Y 1.000€ COMO ADELANTO EN CONCEPTO DE DERECHOS DE AUTOR
***LA NUNCA POESÍA*** (POESÍA MALDITA Y DE LA FRONTERA: POSTROMANTICISMO, DECADENTISMO, SIMBOLISMO,
VANGUARDIAS, ETC.)
PREMIO: PUBLICACIÓN DE LA OBRA Y 250€ COMO ADELANTO EN CONCEPTO DE DERECHOS DE AUTOR
La participación en el concurso está sujeta a las siguientes bases y condiciones, y se considerarán conocidas y aceptadas por el solo hecho de presentar una obra.

1. Podrán participar en este concurso todos los escritores vivos de cualquier nacionalidad, mayores de 18 años, que presenten una sola obra original e inédita por modalidad, de su exclusiva autoría, escrita en idioma español o catalán.

2. No podrán optar a este Premio obras que hayan sido premiadas anteriormente en otro concurso, ni tampoco en otro certamen y/o concurso pendiente de resolución; o aquellas que tienen cedidos o prometidos los derechos de edición y/o reproducción de su obra en cualquier forma con terceros.

3. Cada obra original e inédita debe presentarse en un archivo de WORD nombrado con el título de la obra y el seudónimo del concursante. En otro archivo adjunto debe indicarse todos los datos del autor (nombre completo, lugar y fecha de nacimiento, dirección actual, número de teléfono), así como su correo electrónico. En el cuerpo del mail debe figurar el seudónimo y la ciudad de radicación actual del participante.

4. La extensión de las obras en cualquiera de las dos modalidades estará comprendida entre 40 y 250 páginas de Word y deberá entregarse con tipo de letra ARIAL, tamaño 12 y a doble espacio.

5. La recepción de originales se cierra el 29 de OCTUBRE del año en curso. La entrega de las obras se realizará exclusivamente mediante archivo de Word a la siguiente dirección de correo electrónico: premios@edicionesoblicuas.com,

indicando claramente en el asunto del mail a cuál de las dos modalidad del concurso desea presentarse: NARRATIVAS OBLICUAS o LA NUNCA POESÍA. Cualquier entrega que no cumpla estos requisitos será automáticamente excluida de los premios.

6. La obras ganadoras serán galardonadas con la publicación por parte deEDICIONES OBLICUAS del original presentado, lo que implica distribución y venta a nivel estatal, galas de presentación, inserción en catálogo, venta en formato ebook y posibilidad de adquirir la obra desde cualquier punto del mundo. Además, será obsequiado con 1.000€ como concepto de adelanto de los derechos de autor en el caso de la modalidad NARRATIVAS OBLICUAS y 250€ en el de LA NUNCA POESÍA; el resto de los beneficios de estos derechos de autor serán entregados de forma anual. En el caso de que los beneficios de la venta de la obra por parte del autor, no llegarán a la cantidad estipulada por el premio, la editorial no se vería con el derecho de reclamar dicha diferencia al ganador.

7. El Jurado estará integrado por:

NARRATIVAS OBLICUAS: Dimas Mas (escritor y crítico literario), Alberto Trinidad (escritor y editor), Alfonso Trinidad (editor y escritor).
La NunaPOESÍA: Alberto Trinidad (escritor y editor).

8. El fallo del Jurado, que será inapelable, se hará público en la página web de la editorial (http://www.edicionesoblicuas.com) el día 10 de DICIEMBRE. Entre abril y junio de 2013 se realizará la gala de presentación de las obras ganadoras.

9. El Jurado se reserva el derecho de declarar los premios desiertos.

10. La presentación de una obra al concurso implica necesariamente y de manera automática la aceptación íntegra e incondicional de las presentes bases por parte del optante.

Para más información:
info@edicionesoblicuas
670 70 23 21
687 75 97 97

Convocatoria de La Habana Elegante

REVISTA LA HABANA ELEGANTE

(Publicado en Nº 52, Otoño-Invierno 2012)

Dossier – Convocatoria

Área: Cuba
Título: “Poetas cubanas: lecturas desde el siglo XXI”

Editora invitada: Milena Rodríguez Gutiérrez, Universidad de Granada

Bajo el título «Poetas cubanas: lecturas desde el siglo XXI», este dossier propone el acercamiento crítico a la obra de algunas de las autoras más significativas de la poesía cubana. Esta propuesta traza un arco ambicioso, pues intenta abarcar a las poetas del XIX, del XX y aún del XXI, y, dentro de estos dos últimos períodos, tanto a poetas mujeres residentes en la isla, como a aquéllas de la denominada diáspora o del exilio. Tenemos interés en considerar propuestas que se aproximen a la poesía escrita por mujeres cubanas desde los más diversos ángulos y miradas, tanto desde el punto de vista temático como teórico. El dossier apuesta asimismo por lecturas novedosas, que más que repetir lo ya dicho, aporten puntos de vista y perspectivas originales que permitan repensar la obra de las autoras más canónicas, e incluso revaluar la de aquellas que han sido descuidadas, dejadas a un lado, u olvidadas por la crítica.
Con este dossier rendimos homenaje a la obra de las poetas cubanas, una obra relevante en su conjunto, que ha dado nombres, poemarios y textos muy sobresalientes desde el XIX hasta hoy, pero que, a menudo, ha estado ausente, o poco representada, en las antologías y recopilaciones, y que, sobre todo, ha tenido escasa presencia en las elaboraciones en torno al canon de la poesía cubana. El énfasis del subtítulo alude a otro de los objetivos de esta propuesta: leer desde la actualidad las obras de las escritoras; indagar en sus textos, considerando, no sólo la época o el momento en que se escriben, sino lo que hoy pueden decir a los lectores del siglo XXI.
Los artículos enviados deben tener una extensión mínima de entre 20 y 25 cuartillas escritas a doble espacio, incluidas las notas y bibliografía. Las notas deben aparecer todas al final del artículo. Después de las notas, se incluirán las Obras citadas.
Se aceptan trabajos en español e inglés.

Este dossier se publicará en la edición de marzo de 2013 de La Habana Elegante.
El plazo para el envío de las propuestas de artículos será el 31 de enero de 2013.
Todos los artículos y consultas deben ser enviados y/ o dirgirse a Milena Rodríguez Gutiérrez (milena@ugr.es)

Nota bibliográfica de la editora:

Milena Rodríguez Gutiérrez (La Habana) es Doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Granada, donde actualmente trabaja como Investigadora y Profesora dentro del Departamento de Literatura Española y del Instituto de Estudios de la Mujer.
Es autora de los ensayos Lo que en verso he sentido: la poesía feminista de Alfonsina Storni (Universidad de Granada, 2007) y Entre el cacharro doméstico y la Vía Láctea (Sobre poetas cubanas e hispanoamericanas) (Renacimiento, Sevilla, 2012, en prensa). Ha editado y prologado las antologíasde poesía El instante raro, de Fina García Marruz (Pre-Textos, Valencia, 2010) y Otra Cuba secreta. Antología de poetas cubanas del XIX y del XX (Verbum, Madrid, 2011). Es miembro del Proyecto de Investigación del Ministerio de Ciencia e Innovación de España «Textos públicos y papeles privados: construcción de identidades en las escritoras españolas e hispanoamericanas del XIX y del XX». Ha sido Profesora Visitante en la University of Delaware. Ha publicado los poemarios El pan nuestro de cada día (1998), Alicia en el país de Lo Ya Visto (2001) y El otro lado (2006).

http://www.habanaelegante.com/home/Convocatorias.html

Milena Rodríguez, foto tomada de Diario de Cuba

Para leer más sobre ella, vaya aquí

PREMIO PAZ DE POESÍA

 

Click here for information in English.

Como celebración de diez años exitosos cumpliendo su misión de promover la lectura, la escritura y el teatro, el Centro de Literatura y Teatro del Miami Dade College (The Center @ Miami Dade College), en colaboración con The National Poetry Series, ha creado el Premio Paz de Poesía. Esta distinción anual—que lleva el nombre del fallecido poeta y premio Nobel Octavio Paz— se le otorgará a un poemario que no haya sido publicado previamente, escrito en español por un poeta residente en los Estados Unidos. Cada año, en el mes de mayo, se llevará a cabo un concurso abierto en el cual un prestigioso poeta de habla hispana seleccionará un manuscrito ganador, que será publicado en edición bilingüe por Akashic Press. El primer libro seleccionado será publicado en octubre del 2013. El poeta ganador también recibirá $1000 en efectivo.

El poeta puertorriqueño Víctor Hernández Cruz tendrá a su cargo la primera selección del Premio Paz de Poesía. La Junta Asesora del premio esta integrada por notables escritores como Julia Alvarez, Sandra Cisneros, Cristina García, Campbell McGrath, Pablo Medina, Gary Soto, Ilan Stavans y Luisa Valenzuela.

El plazo de presentación de obras para el Premio Paz de Poesía 2012 comenzará el 1 de mayo y concluirá el 15 de junio de este año. Las bases completas del concurso están disponibles a continuación, y en el sitio Webwww.nationalpoetryseries.org.

“Nos complace mucho esta valiosa colaboración con The National Poetry Series que patrocina el Premio Paz de Poesía. En nuestra nación cada vez más diversa, la poesía vertida a varios idiomas resulta requerida y necesaria. Propicia una experiencia compartida así como una mayor comprensión entre las distintas culturas. Contribuye a la belleza del mundo”,expresó Alina Interián, directora ejecutiva del Centro de Literatura y Teatro del MDC.

Baje aquí las pautas a seguir

Baje aquí la nota de prensa

Premio Paz de Poesía

patrocinado por THE CENTER @ MIAMI DADE COLLEGE y THE NATIONAL POETRY SERIES
 

Bases: El Centro de Literatura y Teatro del MDC (The Center @ Miami Dade College) otorgará cada año un premio para la publicación de un poemario inédito escrito originalmente en español por un (a) autor(a) residente en los Estados Unidos. Sólo se aceptarán manuscritos de poesía con extensión de libro redactados en español. Las traducciones, obras de crítica literaria y textos académicos no serán elegibles.

El poemario ganador será seleccionado por un (a) prestigioso (a) poeta de habla hispana. El libro escogido será traducido al inglés por un traductor experto, y será publicado en una edición bilingüe. El Premio Paz será administrado por The National Poetry Series. Los participantes deben enviar lo siguiente, desde el 1 de mayo al 15 de junio, a la siguiente dirección: The National Poetry Series, The Paz Prize for Poetry, 57 Mountain Avenue, Princeton, NJ 08540

1) Copia del manuscrito escrito a un solo espacio. Los manuscritos deben ser inéditos, aunque algunos de sus poemas pueden haber aparecido en publicaciones periódicas. Las plaquettes, pequeños grupos de poemas y libros publicados por el propio autor no son elegibles. No hay límite de extensión. Sin embargo, se sugiere un libro de 48 páginas aproximadamente. Los manuscritos deben estar paginados y escritos en una sola cara.

2) Dos hojas de presentación con el título del manuscrito, nombre del (la) autor (a), dirección, dirección de correo electrónico y número telefónico, y una breve descripción de la obra y biografía del (la) escritor (a), con 200 palabras de extensión como máximo. Lamentablemente, los manuscritos no serán devueltos. Una vez presentado el manuscrito, no se permitirán adiciones, eliminaciones ni sustituciones de texto. Si el manuscrito es seleccionado para su publicación en otra editorial, el (la) concursante deberá informárselo de inmediato a The National Poetry Series.

Los finalistas del premio serán notificados a finales de julio, y el nombre del (la) ganador (a) se dará a conocer en septiembre. Para obtener información acerca del concurso, visite los sitios Web http://www.nationalpoetryseries.com y http://www.TheCenteratMDC.org.

El (la) poeta que gane el premio tendrá la oportunidad de hacerle cambios finales al manuscrito antes de su publicación.

Para más información, póngase en contacto con: The Coordinator, The National Poetry Series, 57 Mountain Avenue, Princeton, NJ 08540. Tel:            609.430.0999       Fax: 609.430.9933

 

Araña Editorial

Editorial: Araña Editorial
Sitio en la red: http://www.aranyaeditorial.com/
Dirección electrónica: juliadelarua@aranyaeditorial.com,  
País: España
 
Entrevista a Julia De la Rúa, escritora y artista plástica, asesora cultural de Araña EditorialTeresa DovalpageAraña Editorial se propone un concepto “como sinónimo de creatividad, un proyecto vivo, sólido, adaptable al entorno y las condiciones circunstanciales, con la intención de no enfrentarse a su propósito sino obtenerlo pacientemente utilizando como recursos necesarios el arañazo y la picadura.” ¡Una excelente propuesta de ver las artes, sin dudas! Ahora, ¿hay algún tema específico que les interese publicar en este momento, un tipo de manuscrito en particular que estén buscando ahora?

Julia De la Rúa: Araña Editorial es receptiva  a toda clase de LITERATURA o ARTES.  Por decirlo de alguna manera  a toda clase de propuestas que cumplan unos parámetros de vida natural, abierta, solidaria o comprometida. Lo natural acerca a las libertades, por lo tanto suele arañar o picar a lo establecido ya caduco. Pensamos  que es vital concienciar a los escritores y escritoras o creativos artísticos masculinos y femeninos  que se ciñan a mostrar los sucesos actuales. Si encontramos ideólogos o ideólogas con pensamientos humanistas y reformistas hacia una sociedad más empática y por lo tanto estéticamente sublime, ahí estaremos nosotros.

Teresa Dovalpage: ¡Magnífico, eso abre muchas puertas a los jóvenes creadores! Y a los no tan jóvenes también… ¿Cómo prefiere Araña Editorial recibir manuscritos: directamente de los autores, por medio de agentes o por otra alguna vía como los concursos? ¿Organizan ustedes alguno?

Julia De la Rúa: Damos libertad de acción. Que nos lleguen ya es un regalo.  ¿Concursos? Los entendemos como apoyo al rescate de valores.  Estamos a punto de editar Primitivismo femenino. Recomiendo leer las bases en nuestra página y visualizar los videos de las actividades que se han realizado. Este proyecto ha logrado unir a 16 países de forma artística y cultural.  Un proyecto que no separa géneros sino que une a mujeres, hombres e instituciones. La recepción de testimonios ha sido una labor muy compleja y por lo tanto muy rica, muy aleccionadora  e informadora de las realidades que no son fáciles de mostrar por editoriales convencionales. Estamos seguros que cuando salga a la luz el  libro que recoge con descarnada libertad la vida de muchas mujeres del mundo y el arte de hombres que las apoyan, será  una nota de atención a la que tener en cuenta por todos, incluidas las instituciones que han sido las más cerradas. Además pretendemos donar todo los beneficios a asociaciones, organismos o particulares  que cumplan con un trabajo serio y solidario en la educación o protección de la infancia. En estos momentos contamos con APAC, asociación radicada en Culiacán-México para la ayuda a niños y niñas con discapacidad cerebral. Posteriormente comenzaremos con el proyecto Primitivismo Masculino  y con él esperamos que sea el principio de una nueva forma de entender los fundamentos editoriales a través de una estética más cultural  y  no solo como negocio mercantilista si no con dobles compromisos…sacar a la luz valores literarios  o artísticos y ayudar o apoyar la difusión de la cultura, la ciencia o el arte para evitar el declive humanista que tanto sufre la humanidad.

Teresa Dovalpage: ¡Proyectos muy ambiciosos y bien pensados! Aquí pueden ver mucha información sobre Primitivismo Femenino.

http://www.juliadelarua.com/primitivismo.html

¿Cuánto tiempo suele tomar desde el momento en que reciben un manuscrito hasta que le comunican su decisión al autor (que ha esperado todo ese tiempo mordiéndose las uñas).

Julia De la Rúa: Solemos responder de inmediato. Somos sinceros no sólo al  hacer una crítica de las obras si no en mostrar la realidad que gobierna una editorial independiente. Editar no es tan difícil ya que la mayoría de los textos  que nos llegan son editables, el problema es el mercado de distribución, difusión que mediatiza las ventas y que además suele impedir que fluya todo aquello que en general es BUENO a favor de los best-sellers. Eso nos limita mucho la economía, así que nos debemos a un ritmo económico, aunque estamos optando también por las COEDICIONES una novedad editorial que incluso han adoptados las editoriales ya establecidas durante largos años. Esto aporta inmediatez de  edición  y que el autor dirija junto a la editorial todo su proyecto. Este sistema  funciona y está aportando a los noveles beneficios económicos inmediatos además de ganar lectores rápidamente.

Llevamos 5 años en el mercado y terminaremos el año con más de 30 títulos de los que algunos han sido un logro editorial, por ejemplo: Mary: A Fiction (1788), traducida al español como La novela de Mary – siglos sin traducir al español a una escritora que actualmente se hace necesaria en nuestro mundo, sobretodo  en países  en el que el machismo es más radical, aunque pude  constatar a través de mi trabajo para  el proyecto P.F que el mundo entero sufre de este mal que nos asola no sólo a la mujeres, también a los hombres. Esta novela se unió al proyecto “Mary Wollstonecraft y la literatura reivindicativa de Araña Editorial

http://www.elmundo.es/elmundo/2011/05/26/valencia/1306396514.html

La Novela de Mary puede ser de gran utilidad a los universitarios. Traducida del Inglés al Español por la Universidad de Literatura Jaime I de Castellón, Valencia-España-  Fue elegida por dicha universidad para Araña Editorial  por su componente revolucionario  ya que Mary Wollstonecraft fue la precursora de la reivindicación de los derechos humanos, y posteriormente de los hombres  y mujeres. Autora única que con su rebeldía nos abrió la posibilidad de indagar  en nuestra propia  Naturaleza de libertades. Es también conocida por ser la madre de Mary Shelley, autora de Frankenstein y esposa del conocido poeta romántico Percy Bysshe Shelley. Wollstonecraft murió a la edad de treinta y ocho años debido a complicaciones derivadas del nacimiento de su hija.


Teresa Dovalpage: Sí, es un libro que o debe faltar en ninguna biblioteca feminista. Veo que tienen dos colecciones, novela y poesía, y que incluyen también literatura infantil… Aunque es una pregunta difícil, ¿cuáles de sus últimos libros recomiendan a nuestros lectores?

Julia De la Rúa: Tenemos varias colecciones basadas en el concepto mítico de la Araña. Tela de araña novela,  La bella araña… poesía.  Araña cuenta… relatos, cuentos,  testimonios, información periodística, social o científica La Araña pica… ensayo, filosofía, o aquellos textos que soporten una ETIQUETA negativa como es la homosexualidad, la literatura rebelde o denunciadora, el arte sin artificios…Los infantiles Araña Fantasía  con un trasfondo hacia el fomento del desarrollo integral de los niños. Propuestas maravillosas como Ovillos de Luz y pinceladas de alegría que ayuda o enseña a meditar y que por lo tanto sirve  como  apoyo de institutos de enfermedades sicológicas o conductuales de los niños aunque va mucho más allá su utilización. La línea clásica uno de nuestros intereses prioritarios la abrimos con el libro antes mencionado de Mary Wollstonecraft.

Teresa Dovalpage: ¿Cuál es la mejor manera de evitar caer en la cesta de “manuscritos rechazados” por  Araña Editorial?

Julia De la Rúa: Que las propuestas sean sinceras. Cada autor debe saber  sus limitaciones. Yo como escritora jamás enviaría un texto para ver si “suena la flauta”. No debemos tener la ambición o el ego de editar como fin,  si no  con  EL COMPROMISO DE SER VERDADEROS Y CREER EN NUESTRO OFICIO, TRABAJO, CONSTANCIA Y ÉTICA. Esto nos lleva tarde o temprano a ser editados. El tiempo no existe. Existe el camino y lo que vamos realizando en ese camino es la gran satisfacción y el gozo de ser creativos durante ese caminar.

Teresa Dovalpage: Se hace camino al andar, como diría el poeta… Y para concluir, ésta es una pregunta que detesto hacer, pero dada la situación actual no queda otro remedio… ¿están ustedes interesados en recibir nuevos manuscritos ahora?

Julia De la Rúa: Creo que esta pregunta ha sido ya contestada. Les  animo a enviar proyectos y no sólo eso; leernos, solicitar nuestros libros a los distribuidores, abrirnos intereses comunes  y facilitarnos la difusión internacional eso es la mejor salida hacia la edición. Sin lectores no hay editores independientes y solidarios. Necesitamos la solidaridad de las personas para llegar cada vez más lejos en esta comunión que debe existir  entre editores, lectores y creadores. ¡Con eso la magia de la literatura, el arte, la cultura…  está servida!

Gracias por  hacernos llegar al mundo. Un gran abrazo desde una bella ciudad  abierta a La Mar – VALENCIA, ciudad que recibe,  alienta  y embellece las artes y las culturas.

Teresa Dovalpage: Muchísimas gracias, Julia, por esas respuestas tan completas y esclarecedoras. ¡Muy buena suerte y cariños desde Nuevo México para Araña Editorial!