Archivo mensual: septiembre 2009

CBH
Editorial: Cambridge BrickHouse.
Sitio en la red: www.cambridgebh.com
Dirección de contacto: Olga Duque oduque@cbhbooks.com
País: Estados Unidos
Directora de publicaciones de la división CBH Books, de la editorial Cambridge BrickHouse: Olga Duque 

Teresa Dovalpage: ¿Cómo prefiere usted recibir manuscritos: directamente de los autores, por medio de agentes o por otra vía como concursos literarios?

Olga Duque: Preferimos recibir los manuscritos directamente de los autores.

Teresa Dovalpage: Cuando le llega un manuscrito de un autor novel o no muy conocido ¿qué proceso siguen para aceptarlo o rechazarlo? ¿Cuánto tiempo, aproximadamente, toma la decisión?

Olga Duque: En cuanto recibimos un manuscrito, lo enviamos a un Comité de Lectores que lo evalúa y hace su recomendación sobre si debemos incluirlo, o no, en nuestro catálogo de publicaciones. En caso positivo, le comunicamos al autor si su manuscrito califica para una publicación costeada totalmente por la editorial, costeada parcialmente (coedición) o le damos la opción al autor de que pueda costear toda la edición si así lo prefiere. En el caso de las coediciones, donde el autor y la editorial suman esfuerzos económicos e invierten juntos, el costo de publicación se basa fundamentalmente en el número de páginas, calidad de la impresión y género. Una vez puestos de acuerdo, el paso siguiente consiste en firmar un contrato que explica todos los detalles de la publicación. La respuesta tarda de dos a tres semanas aproximadamente.
En caso de que el veredicto del Comité de Lectores sea negativo, ayudamos a los autores a mejorar el libro y le ofrecemos información sobre diversas vías con las que podría publicar y/o dar a conocer su obra. La lectura y evaluación la cubre la editorial en su totalidad, así que en cualquier caso, el autor no paga nada hasta que no firma un contrato con nuestra empresa.
 
Teresa Dovalpage: Gracias por dar todos estos detalles desde el principio. Es bueno que el autor sepa que en algún momento pueden hablarle de coedición y no que esto venga como una sorpresa desagradable de último minuto. Ahora, ¿cuáles de sus últimos libros publicados recomienda a nuestros lectores?

Olga Duque: “I Can Be President”, “Yo también puedo ser presidente”, “La muerte nuestra de cada vida”, “El árbol que Dios plantó”, “El amor, un error de cálculo”, “El pueblo de Juan”, “Reina de Bastos”, “Diseño de modas, conceptos básicos”, bueno, hay para todos los gustos y exigencias literarias.
 
Teresa Dovalpage: Ya lo veo, qué bueno que hay donde escoger. ¿Y sobre qué temas está interesado en publicar? En otras palabras ¿qué busca usted en un original?

Olga Duque: Buscamos que el texto tengo valores literarios o de contenido (en el caso de textos no literarios), que sea un producto esencialmente cultural, aunque no tenga un marcado valor comercial. Por supuesto que hay otro factores importantes dentro de este amplio campo: la originalidad, por ejemplo.
Admitimos textos de ficción y no ficción: narrativa, poesía, cuento, teatro, biografía, autobiografía, libros de referencia o bibliográficos, literatura para niños y jóvenes, entre otros. Asimismo, evaluamos libros científicos, técnicos, educativos, de temas legales, políticos, o de cualquier otro tipo. Somos receptivos también a propuestas totalmente originales, que no se ajustan a etiquetas.
 
Teresa Dovalpage: Y específicamente dentro de la ficción ¿aceptarían publicar una colección de cuentos de un autor relativamente desconocido?

Olga Duque: El autor puede ser reconocido y con una vasta obra ya publicada, poco conocido o totalmente desconocido. No discriminamos nacionalidad, cultura, credo o edad. Para nosotros, todos los autores son importantes si la obra es buena. De modo que es la  obra,  y no su creador, lo que inclina la balanza.

Teresa Dovalpage: En cuanto a la no ficción, ¿qué tipo de manuscritos prefieren (memorias, colección de ensayos, de aforismos, ensayos largos…?)

Olga Duque: Hay géneros que resultan más apetecidos por los lectores. Nuestras preferencias no siempre coinciden con estos géneros masivos, por llamarlos de alguna manera, pero intentamos informarle al autor cómo se mueve el mercado para que decida qué manuscrito publicar primero. Los géneros que llevan la batuta son: novela, ensayo, literatura infantil y juvenil, libros de humor, biografías de personas muy notables, libros de superación, de dieta, de asuntos jurídicos y sobre temas de educación. Los textos de poca salida son poesía, cuento, biografías de personas desconocidas. Sin embargo, intentamos encontrarle un nicho comercial a todos, aunque no sea masivo.  

Teresa Dovalpage: ¿Qué consejos le daría a un autor que quiera publicar en su editorial?

Olga Duque: Que crean en lo que hacen, que no se dejen embaucar por su propio ego y pongan los pies en la tierra, que no se desanimen nunca con un “no” porque la puerta que hoy está cerrada, se abre mañana de par en par y lo importante es ser receptivo y aprender con humildad, que no sólo estén dispuestos a invertir en su obra, sino también a trabajar duro para difundirla y hacer que llegue al mayor número de personas en todo el mundo sin sentarse a esperar a que otros, en cualquier caso menos interesados que el autor, lo hagan por él.

Teresa Dovalpage: Tiene razón, para un autor, su libro es su bebé, su creación personal y naturalmente, especialísima, pero los editores tienen una guardería completa a la que atender. Es nuestra responsabilidad, como escritores, ayudar a difundir lo que escribimos. Bueno, muchas gracias, Olga, por haber accedido a esta entrevista y dado tan buenos consejos y pautas a los autores.

Otroluneslogo-ol

Sitio en la red: http://www.otrolunes.com/
Dirección de contacto: amirvalle@otrolunes.com
País: Alemania
Director general: Amir Valle
WWW.AMIRVALLE.COM

Teresa Dovalpage: Ante todo, hago hincapié en que un escritor consulte al menos cuatro o cinco ejemplares de una revista antes de enviar una colaboración, del tipo que sea. (Vamos, para que no le vaya a proponer a una sobre decoración de interiores un cuento de ciencia ficción.) Ahora, después que el autor haya hecho su “tarea” y si su material se corresponde con el estilo de la publicación, ¿aceptan ustedes colaboraciones espontáneas?

Amir Valle: Otrolunes acepta (y espera y hasta, por suerte, recibe muchas) colaboraciones espontáneas. Desde que salimos a la red de redes en el 2007 le aclaramos a todos los amigos que nuestra revista no podía pagar ni un centavo a nadie, porque la hacíamos nosotros mismos y pagábamos todo de nuestros bolsillos. Fue fabuloso, e impresionante, ver cómo escritores de primera línea, por su amistad conmigo o con otros miembros del Consejo Editorial, enviaban sus colaboraciones, y gratis. El círculo se fue extendiendo a medida que íbamos consolidando un estilo y hoy, para darte un dato curioso, más o menos de cada cinco personas que me escriben elogiando la revista, uno me propone colaboraciones. Por supuesto, hay un rasero: la calidad. Hemos publicado ya bastante en los nueve números que tiene ya Otrolunes y no creo que se nos haya “escapado” un texto que, al menos, no sea un texto dignamente bien escrito.  Y también, en honor a la verdad, debo decir que, en nuestra experiencia, los que nos han enviado esas colaboraciones espontáneas saben escribir y mayormente hemos rechazado algunos trabajos porque no se adaptan en lo más mínimo a nuestros intereses editoriales.

Teresa Dovalpage: ¿Aceptan cuentos, minicuentos, fragmentos de novela? ¿Deben ser inéditos o pueden haber aparecido ya en algún otro formato? ¿Cuál es la extensión mínima y cuál es la máxima?

Amir Valle: Voy a responder primero a lo que me parece más importante: el carácter inédito de un texto. ¿Cómo valorar que un texto lo es si, por citar un solo ejemplo, todavía la legislación que se ocupa de la exclusividad literaria de un texto y de su condición de édito o inédito no es nada clara con respecto a las publicaciones en internet? Muchos concursos aceptan el envío de cuentos, por ejemplo, incluso cuando hayan sido “colgados” en internet. Y fíjate que dicen “colgados” y no “publicados”. Es algo curioso.

También hay una estadística que lanza más zonas oscuras sobre este tema: según una encuesta realizada en el 2008, un texto no existe en internet hasta tanto no haya sido visto (o leído en nuestro caso) por al menos 500 mil personas. Si te fijas que son muy pocos los sitios literarios que llegan a la décima parte de esa cifra de lectores, entonces la ineditez del texto, según los propios analistas de internet, es casi total.

Por esa razón, Otrolunes acepta todo tipo de textos literarios, aunque uno siempre quiera priorizar lo inédito, porque así queda marcado que fuimos nosotros los que estrenamos algún texto, algún autor. Ahora, también te puedo decir que la mayoría de los textos que nos envían para la revista, cuentos, minicuentos, fragmentos de novelas y ensayos, son mayormente inéditos. La extensión, por razones técnicas, no debe ir más allá de las 15 cuartillas a dos espacios, en letra Verdana, a 11 puntos, que es la tipografía que utilizamos. Para ese tipo de textos tenemos la sección “En la misma orilla”, donde hay una subdivisión para la poesía y otra para la narrativa.

 Teresa Dovalpage: Gracias por ser tan específico, eso ayuda muchísimo. Ahora, ¿publican artículos, ensayos, reseñas o entrevistas a autores? ¿Deben ser materiales inéditos o pueden haber aparecido ya en algún otro formato?

Amir Valle: La sección principal, “Este lunes”, es para ensayos sobre cultura en cualquiera de sus aspectos. Tenemos la sección “Otrolunes conversa”, para las entrevistas a escritores, y siempre publicamos cuatro o cinco en cada número, y siempre han sido inéditas o, en algunos raros casos, publicadas antes pero ampliadas en nuestra edición. Y las reseñas tienen un espacio especial en “Librario”. En este último caso, el de las reseñas, tratamos que sean sobre libros de reciente publicación.

Teresa Dovalpage: Aparte de leerse unos cuantos números anteriores, ¿qué le aconsejarían a un autor que quiera publicar en su revista?

Amir Valle: Que vele la calidad y sepa que, si nos va a enviar algo, está enviando sus trabajos a una revista donde colaboran importantísimos nombres de las letras hispanoamericanas. Eso impone un rasero de calidad. Como diríamos en Cuba, eso pone la varilla bien alta, y el reto es saltarla.

Teresa Dovalpage: Gracias, Amir, por responder a estas preguntas. Como siempre, me he leído Otrolunes de cabo a rabo y quisiera recomendar especialmente el artículo “Vidas equivocadas” y la entrevista a Mariela Varona. Adelanto que tienen algo en común: a todos los escritores nos cuentan historias…Y en la sección En la misma orilla, no se pierdan Expreso Habana-Amstelven, de Yoss.

RevistaLiterariaBaquianaHeadBanner270x59

Sitio en la red: http://www.baquiana.com/
Dirección de contacto: info@baquiana.com
País: Estados Unidos
Directora de redacción: Maricel Mayor Marsán

Teresa Dovalpage: Ante todo, hago hincapié en que un escritor consulte al menos cuatro o cinco ejemplares de una revista antes de enviar una colaboración, del tipo que sea. (Vamos, para que no le vaya a proponer a una sobre decoración de interiores un cuento de ciencia ficción.) Ahora, después que el autor haya hecho su “tarea” y si su material se corresponde con el estilo de la publicación, ¿aceptan ustedes colaboraciones espontáneas?

Maricel Mayor Marsán: Por supuesto, la Revista Literaria Baquiana siempre acepta colaboraciones espontáneas, tanto de escritores consagrados como de escritores novatos. Lo importante es la calidad de los textos recibidos. Para eso tenemos un Consejo de Redacción que revisa, lee y somete a escrutinio todo lo que se publica. Eso no quiere decir que nosotros, y valga la aclaración, en muchas ocasiones solicitamos algunas participaciones de escritores conocidos, con los cuales tenemos una relación directa y nos interesa incluirlos en algún número en particular.

Teresa Dovalpage: ¿Aceptan cuentos, mini-cuentos, fragmentos de novela? ¿Deben ser inéditos o pueden haber aparecido ya en algún otro formato? ¿Cuál es la extensión mínima y cuál es la máxima?

Maricel Mayor Marsán: Nosotros aceptamos colaboraciones en poesía, cuentos, reseñas, ensayos, narrativa (fragmentos de novela, relatos o testimonios) y artículos de opinión, relacionados a las artes visuales (cine, fotografía, pintura) o algún tema literario relevante. La poesía puede haber salido publicada en un libro o en algún otro formato impreso, pero no debe haber sido publicada en la Red. El resto de las colaboraciones deben ser estrictamente inéditas. A continuación, te doy una lista de la extensión de los trabajos, que pueden enviar los autores, para ser considerados en nuestra revista:
Poesía – Una selección de diez a doce poemas (como mínimo).
Cuento – De dos páginas (como mínimo) a seis páginas de extensión (como máximo).
Mini-cuentos – Una selección de los mismos, con un total de dos páginas (como mínimo) a tres páginas (como máximo).
Reseñas – De dos a cinco páginas de extensión.
Ensayos – De seis a diez páginas de extensión (como mínimo) y siguiendo las normativas del Modern Language Association (MLA).
Narrativa – De cinco páginas (como mínimo) a quince páginas (como máximo).
Artículos de Opinión – De dos páginas (como mínimo) a diez páginas (como máximo).

 Teresa Dovalpage: Gracias por dar todos estos detalles, son muy útiles porque muchas veces uno se pregunta si estará mandando demasiado y le pedirán que pode el texto, o si es muy poco…Ahora, ¿publican artículos, ensayos, reseñas o entrevistas a autores? ¿Deben ser materiales inéditos o pueden haber aparecido ya en algún otro formato?

Maricel Mayor Marsán: De eso se trata, de publicarles a los autores sus materiales. No obstante, la sección de entrevistas es algo que manejamos todo el tiempo desde la redacción de la revista y no aceptamos colaboraciones de ese tipo. Y te repito, todo debe ser estrictamente inédito, con la excepción de la sección poética. Una de las razones para este tipo de requisito es que nosotros mantenemos todos los textos de manera permanente en la Red, en la sección de Números Anteriores, como si fuera una biblioteca virtual y global, y luego publicamos un anuario impreso. Por todo esto, consideramos que el esfuerzo debe ser respetado. Hoy en día existe la tendencia, por parte de ciertas personas inescrupulosas, de hacer periodismo fácil con el estilo del “Copy & Paste”, lo cual es absolutamente inaceptable, irresponsable y carece de ética profesional.

Teresa Dovalpage: Aparte de leerse unos cuantos números anteriores, ¿qué le aconsejarían a un autor que quiera publicar en su revista?

Maricel Mayor Marsán: Le aconsejaría que enviara todo, tal y como se solicita, incluyendo su bio-bibliografía y todos sus datos personales (correo electrónico, teléfono y dirección postal) para que los miembros del equipo de la revista que necesiten ponerse en contacto (por algún motivo, consulta o discrepancia de archivos), con la persona que está enviando un texto, no se encuentre en la situación de que no tiene dicha información. Cuando nos pasa esto, aunque el texto sea muy bueno, no podemos publicarlo.
 
Teresa Dovalpage: Muchas, muchas gracias, Maricel, por aceptar esta entrevista. ¡Y recomiendo a todos el próximo número de Baquiana, que acaba de salir!