Archivo mensual: marzo 2012

Editorial 531

Editorial: Editorial 531
Sitio en la red: www.editorial531.com
Dirección electrónica de contacto: info@editorial531.com
Facebook: https://www.facebook.com/pages/E-ditorial-531/152812284771718
Twitter: @editorial531
Teléfono: (57)(1) 6682709
País: Colombia
 
Néstor Rivera
Móvil: (57) 3173831173
Teléfono: (57)(1) 6682709
 
 
Entrevista a Néstor Ignacio Rivera Vivas
Gerente General

 

Teresa Dovalpage: ¿Qué caracteriza a Editorial 531 y qué la hace diferentes de otras editoriales?

 

Néstor Rivera: Editorial 531 es una pequeña editorial en proceso de crecimiento que se esmera en publicar contenidos de calidad y valor literario y cultural. Nuestra editorial se encuentra en una permanente búsqueda de historias nuevas y audaces que le presenten a los lectores nuevos mundos o nuevos puntos de vista. Nos interesa en gran medida ofrecerle a los autores la posibilidad no solo de publicar un libro sino de poder llegar con él a miles de lectores utilizando en mayor medida la publicación en formato ebook y la distribución de estos en las principales tiendas electrónicas; de la misma manera satisfacemos el gusto de los que prefieren leer en papel brindándoles la posibilidad de obtener las obras impresas a través de la impresión por demanda para los que viven lejos de nuestra área geográfica y la participación en las principales ferias del libro (en Colombia por ahora).

Uno de los principales factores que nos diferencian de otras editoriales es que les ofrecemos servicios editoriales profesionales a  bajos costos y permitiéndoles tener un control total sobre el proceso y el resultado final de su obra, así como publicidad y promoción de esta de forma permanente de manera tal que se garantice el éxito de difusión y comercialización de sus obras.

Igualmente, les ofrecemos a nuestros autores regalías de venta mayores a las que ofrecen las editoriales del mercado. Finalmente, pero no menos importante está el hecho de ofrecerle a los autores la posibilidad de incluir en sus obras en formato digital contenidos multimedia, tales como audio, video y animaciones, compatibles con todos los formatos de dispositivos móviles (ipad, galaxy, etc.), herramientas que son imposibles de incluir en formatos impresos.

Teresa Dovalpage: Definitivamente la edición digital está transformando este negocio. Los contenidos multimedia, sobre todo, son una verdadera atracción para las generaciones que han crecido con los videojuegos y las computadoras. Ahora, volviendo a la edición, explícame con más detalles qué métodos de distribución ofrecen a los autores.

Néstor Rivera: Como lo mencionamos anteriormente: nuestros principales canales de distribución están en Internet, pues contamos con más de 100 tiendas aliadas que distribuyen nuestros contenidos, entre ellas Amazon, La librería de la u, todoebook, entre otras. En estos canales se ofrece la posibilidad de obtener nuestras obras en formato ebook, o en formato impreso por demanda, el cual es entregado en la puerta del cliente en no más de 72 horas.

De la misma manera, nuestra empresa hace presencia en las principales ferias del libro de Colombia, entre ellas la feria del libro de Bogotá, la feria del libro de Cali y  la feria del libro de Medellín, en donde se realizan presentaciones y lanzamientos de las obras.

Así mismo, nuestros contenidos hacen parte del catalogo de las principales librerías del país.

Teresa Dovalpage: Eso es sumamente importante, pues la distribución es clave para el éxito de un autor. Por desgracia eso de que “el buen paño en el arca se vende” ya no funciona demasiado… ¿Y hay algún tema específico sobre el que les interese publicar en este momento, un tipo de manuscrito que estén buscando hoy día?

Néstor Rivera: Nuestra editorial ha logrado un buen posicionamiento y manejo de literatura infantil y juvenil, sin embargo nos interesa todo tipo de contenidos, especialmente literatura. Y como lo dijimos al comienzo, nos interesan propuestas novedosas, audaces, que den que pensar al lector, que muestren nuevas ópticas y nuevos mundos. Las historias y las aventuras ocurren todos los días en cualquier paraje del mundo, real o imaginario. Y  nuestro interés es contar estas historias.

Teresa Dovalpage: Pues ojalá que les lleguen muchas obras de calidad. ¿Cómo prefiere Editorial 531 recibir manuscritos: directamente de los autores, por medio de agentes o por otra alguna vía como los concursos? ¿Organizan ustedes alguno?

Néstor Rivera: Preferimos tratar directamente con los autores aunque no rechazamos ningún representante de la obra. Igualmente realizamos convocatorias abiertas y espacios específicos para comunicarnos con los escritores, especialmente en los espacios de ferias del libro. No obstante, somos una editorial de puertas abiertas durante todo el año y los escritores e interesados pueden contactar con nosotros vía Internet o telefónica.

Teresa Dovalpage: Gracias por tener las puertas abiertas. Arriba he añadido los teléfonos a los datos habituales de la editorial (sitio en la red y correo electrónico). Una vez que un autor las haya traspasado y que su obra se encuentre en el buró del editor, ¿cuál es la mejor manera de evitar caer en la cesta de “manuscritos rechazados” por Editorial 531?

Néstor Rivera: Nos interesan los contenidos novedosos y audaces, si quieres despertar nuestro interés debes ser original, impactante. Detestamos los refritos. Igualmente, es muy importante que seas cuidados con tu estilo y con la presentación de tu obra. Evita las faltas ortográficas… es lo mínimo que debes hacer.

 

Teresa Dovalpage: Claro que sí, los refritos sólo van bien en los frijoles… ¿Recomiendas alguna de tus novedades en específico? Ya sé que como editor querrás por igual a todos los libros que publicas, pero si hay alguno que acabe de salir y desees destacar…

Néstor Rivera: Es difícil escoger una sola obra, pues los libros son como los hijos… uno los quiere así sean muecos, tuertos y cojos. Sin embargo en este momento estamos ad portas de tres lanzamientos de los cuales nos sentimos muy orgullosos. El primero de ellos es Los bautizos de Mariana, del escritor cartagenero Cristian Torres y está dirigido especialmente a los lectores que se encuentran en esa extraña edad entre la niñez y la adolescencia (8-12 años). El segundo es una novela titulada Mal Paga el Diablo, del escritor bogotano Álvaro Vanegas, en donde la novela que impacta desde el inicio, puesto que Laura, y las demás protagonistas, encarna o representa a una sociedad que día a día va desmoronándose al perder el sentido de la responsabilidad y los valores de bien, que pueden ser lo contrario para otros. El tercer libro está dedicado a los mas chiquitos y solo saldrá en formato impreso. Se titula Cuentos pulgares: con índice, del corazón y sin anular meñiques y cuenta las historias tradicionales como el Gato con botas, Caperucita Roja y Barbazul (entre otros) pero esta vez escritos como guiones de teatro y con emocionantes giros y acciones que fomentaran el interés de los niños por otras formas de escritura, como es el teatro. Como si esto fuera poco el libro está acompañado por diez títeres de dedos para que los chicos puedan representar las historias del libro y la caja que reúne todo el material se transforma en un hermoso teatrino.

E-ditorial 531

Teresa Dovalpage: Todas tienen mucho atractivo, pero te confieso que los Cuentos pulgares… me han dejado curiosa. ¡Seguro que los peques se van a divertir un montón con ellos! Y para terminar, ésta es una pregunta que detesto hacer, pero dada la situación actual no queda otro remedio… ¿están aceptando nuevos manuscritos ahora?

Néstor Rivera: Si, somos una editorial de puertas abiertas, recibimos manuscritos los 365 días del año… Uno nunca sabe cuando el próximo Nobel estará interesado en contactarte.

Teresa Dovalpage: ¡Qué buen lema! Ya quisiéramos los autores que todos los editores tuvieran esa mentalidad. Muchas gracias por esta entrevista, Néstor, y suerte con tu proyecto editorial.

Equipo editorial…¡cuánta juventud!

Entrevista a Rubén Alfonso

Rubén Alfonso nació en la ciudad de Cárdenas, Matanzas, en 1969. Desde 1996 vive y escribe en Miami.

El autor de  la novela La ciudad de las noches sin estrellas (Voces de Hoy, 2010), entrevistador y cronista de eventos artísticos  como el Festival de Teatro de Pequeño Formato de Miami y la entrega de premios  Miami Life Awards.

Escribe crónicas y entrevistas que publica en  www.hablemonos.com, colabora para la radio con escritos de reflexión y es frecuente encontrarlo en las tertulias literarias de Miami. Cursa una Maestría en Periodismo y Comunicación Masiva en la Universidad Internacional de la Florida (FIU).

Entrevista

Teresa Dovalpage: Has creado  un grupo, Hablémonos, con su correspondiente blog, que aglutina a escritores residentes en Miami y los impulsa a compartir sus obras. ¿Cuál es la función de Papel y Lápiz dentro de este proyecto?

Rubén Alfonso: Papel y Lápiz es, en principio, un esfuerzo por resaltar el trabajo que usualmente no tiene mucha cobertura mediática. Los escritores famosos y los best-sellers no necesitan de algo como Papel y Lápiz, lo mismo sucede con las grandes editoriales y con los agentes literarios de renombre. Este evento no es para ellos, es para los otros, para los escritores que recurren a la auto publicación para poder sacar a la luz sus libros y es también para las editoriales que hacen posible estas publicaciones y brindan alternativas en un mundo tan competitivo como el nuestro. Claro que esto no es lo único que pretendo con este evento literario. También quiero hacer un recorrido por la proliferación de las publicaciones en lengua castellana en Estados Unidos durante la última década. Generalmente se habla mucho de las diferentes manifestaciones artísticas en la que los hispanos hemos destacado, peno esto no sucede frecuentemente con la literatura, sobre todo con la literatura “de los sótanos”, como le llamo yo a todo arte alternativo al margen de la maquinaria propagandista. Pues ésa es la idea, reconocer ese trabajo tan excepcional que, a pesar de los vientos en contra, mucha gente hace y hace muy bien.

Teresa Dovalpage: Eso de la “literatura de los sótanos” tiene su sandunga, me gusta el término. De la oscuridad y el silencio salen maravillas, si te pones a a ver… En cuanto a las editoriales que ofrecen autopublicación, recuerdo haber entrevistado a  Pedro Pablo Pérez, de Voces de Hoy, hace más de un año:

http://noticiasvocesdehoy.wordpress.com/2009/06/29/teresa-dovalpage-realiza-entrevista-a-pedro-pablo-perez-director-de-la-editorial-voces-de-hoy/

Volviendo a Hablémonos, una invitación de tu blog dice:

“Escritores de Miami con auto publicaciones y derechos sobre sus libros, Hablémonos los invita a participar en Papel y Lápiz, un encuentro con la magia de la ficción y el embrujo del lirismo.”

Me parece muy interesante porque, desgraciadamente, los autores que recurren a la auto publicación suelen tener muchas puertas cerradas. ¿Qué te ha motivado a iniciar estos encuentros y qué esperas obtener de los mismos, tanto en el plano personal como en el de los autores invitados?

Rubén Alfonso: Yo también soy un autor auto publicado. Mi primera novela, La ciudad de las noches sin estrellas, fue una auto publicación bajo el sello editorial Voces de Hoy, en el 2010. Como la mayoría de los escritores que quieren publicar, comencé por enviar el manuscrito a muchas de las editoriales tradicionales. Pero esas editoriales ni siquiera prestan atención a un escritor desconocido. En el mejor de los casos mandan un correo electrónico agradeciendo la confianza depositada en ellos y diciendo que lamentablemente nuestra obra no concuerda con los temas que ellos están publicando en ese momento. Esa es una de las razones por las que terminamos auto publicándonos, lo cual no está del todo mal, pues este método brinda al autor un mejor % de ganancias por cada libro vendido. Pero el problema radica en la distribución y comercialización de los libros. Generalmente un escritor sabe cómo escribir un libro pero no sabe cómo comercializarlo. Yo he tenido algo de suerte y mi segunda novela, La vida ajena, está siendo editada en Barcelona y saldrá publicada en junio de este año bajo el sello de Ediciones Oblicuas, una editorial barcelonesa que adquirió los derechos de mi novela por los próximos 5 años y se encargará de la distribución y comercialización total de los libros. Pero no todos los autores consiguen ese tipo de contratos y continúan auto publicando y pasando grandes penurias para dar a conocer su obra. Por eso es que hago el evento Papel y Lápiz, para ayudar en lo que pueda a difundir el trabajo de esos autores locales y promocionar un poco más su obra. En realidad espero que se unan muchos autores y que la gente sepa donde conseguir estos libros y sobre todo que sepan que esta gente tan talentosa existe y está creando cosas muy buenas justo ahí, en el propio patio de nuestra ciudad. Y si tenemos suerte, tal vez algún agente o alguna editorial se entere y se interese por algo de lo que hacemos en nuestros “sótanos”

Teresa Dovalpage: ¡Felicidades por tu nueva novela! Alberto Trinidad está haciendo un magnífico trabajo con Ediciones Oblicuas, no dejen de visitar su sitio en la red.

En uno de los posts de tu blog te refieres al proyecto Apogeo y a la puesta en escena de Antes de mí el Sahara, dirigida por  Valentín Álvarez-Campos¡De veras que dan deseos de verla después de leer tu crítica! ¿Tu proyecto tiene lazos con el teatro? ¿Hacen lecturas de obras teatrales y las representan también? Háblame un poco de esto…

Rubén Alfonso: En realidad Hablémonos (mi blog), comenzó, el pasado año, con la cobertura al primer Festival de Teatro de Pequeño Formato de Miami. Después de eso he escrito reseñas sobre diversos eventos artísticos como el que presentó la asociación Apogeo durante el pasado viernes cultural en la Pequeña Habana o, el monólogo que mencionas, Antes de mí el Sahara. Todo lo que tenga que ver con arte alternativa me interesa mucho. El pasado mes, por ejemplo, organizamos una exposición fotográfica donde participaron 15 fotógrafos con un total de 86 piezas. La mayoría de esos fotógrafos son estudiantes recién graduados que exponían por primera vez. El evento fue un éxito con una asistencia de unas 150 personas y los fotógrafos estaban súper felices. Como ves, son varios temas los que cubro, pero todos dentro de lo que llamo arte alternativa, que es justamente la menos comercializada pero, donde se pueden encontrar cosas muy interesantes. Papel y Lápiz no impone un género literario específico, cualquier autor con libro publicado en español puede participar, sin importar si es narrativa, poema, historia, teatro, o cualquier otra cosa. Lo importante es que participemos y digamos que estamos ahí, escribiendo y creando, para que la gente sepa de nosotros y de nuestro trabajo. Después de todo uno no escribe para guardar en una gaveta, uno escribe para que lo lean.

Teresa Dovalpage: ¡Claro que sí! Además, que las gavetas no pagan derechos de autor, así que eso las hace muy poco apetecibles como receptores…En tu blog convocas también a un concurso  en la que buscas frases célebres de la literatura hispana. ¿Cuál es la frase favorita tuya (aunque no sea parte del concurso)?

Rubén Alfonso: El concurso es un medio para interactuar con los lectores. Yo pienso que el periodismo de nuestros días está dando un vuelco a una interactividad mucho mas estrecha con los lectores. En una época en que la información nos llega de manera torrencial por todos lados, la interactividad y la personalización en el trato al lector puede resultar muy conveniente para los que estamos en la industria de las comunicaciones. Así es que en cada evento que preparamos mi esposa Lia y yo, lanzamos algún concurso donde los lectores también puedan expresarse y donde sientan que están siendo parte de algo, en lugar de estar solamente leyendo una noticia sobre un evento. Esa es una manera de decirle al público que somos gente real que nos dirigimos de manera consciente a un determinado grupo de personas y que no somos una imprenta que produce artículos y que solo tiene en cuenta la parte comercial en lugar de la interacción personalizada con los lectores.

En cuanto a mi frase favorita, tengo que reconocer que se me fue la mano con ese concurso. Hay tantas frases… pero imagino que tengo que elegir alguna dentro de las muchas que me gustan, así es que escojo una en la que creo fielmente, pertenece a Borges: “La literatura no es otra cosa que un sueño dirigido”, pero como yo no participo en el concurso, me permito el lujo de otra frase que me llega muy de cerca, mucho mas de lo que pueda aparentar. Esta es de un libro escrito por Daína Chaviano: “Por las venas de Cuba no corre sangre, sino fuego: melodioso fuego que derrite texturas y obstáculos, que impide la mesura y, muchas veces, la reflexión. Pero así somos, y ése es nuestro mayor encanto y defecto: estamos hechos de música.”

Teresa Dovalpage: ¡Bellísimas las dos frases, gracias por compartirlas! En cuanto a tu proyecto, me alegra siempre que veo iniciativas culturales en Miami. He notado que muchas personas se quejan de la poca vida cultural de la ciudad pero en primer lugar, no hacen nada por cambiar estas circunstancias, y en segundo, siguen viviendo allí. Yo, que estoy en medio del desierto, aprecio en lo que vale el pulso vital miamense. ¿Qué opinión tienes de la vida cultural de la ciudad y qué te motiva a ser parte de ella?

Rubén Alfonso: Miami es una ciudad compleja. Para algunos puede aparentar ser un pantanoso intento de urbe, una extensión de la América Latina o un balneario que solo atrae por su inmenso sol y sus cálidas aguas. Pero en realidad esta ciudad es mucho más y puede demostrártelo si te atreves a andar sus calles. Como otros, yo también tuve, durante mucho tiempo, esa relación amor-odio con Miami, esa sensación de que en Miami nos faltaba arte. Sin embargo esto ha cambiado gradualmente. Es cierto que no es La Habana y que no tenemos los parques y el ángel de nuestra capital o de otras muchas ciudades del mundo, pero eso no dice que no tengamos algo que ofrecer. Esta ciudad brinda grandes alternativas en el mundo del arte que, pueden ser tan distantes como una ópera en el majestuoso Adrienne Arsht Center  hasta una función de teatro experimental en la pequeña Habana. En Miami se celebran festivales de cine, de teatro y de artes plásticas. Esta ciudad tiene infinidad de galerías y de museos. Hay salones de danza contemporánea, academias de música y de fotografía. Aquí se celebran convenciones internacionales, ferias del libro, exposiciones de arte callejera, carnaval de la calle 8 y tertulias literarias. Lo que sucede es que esta es una ciudad con gran extensión territorial y las cosas de este tipo quedan distantes las unas de las otras. Esto tal vez haga parecer que no tenemos arte ni lugares donde ir, pero no es así. A quienes aun mantienen la opinión de que Miami es un cementerio artístico les recomiendo que se actualicen, que busquen información y se decidan a apagar sus televisores y salir a disfrutar de lo mucho que se está haciendo en esta Babel de días a pleno sol y noches sin estrellas.

Teresa Dovalpage: ¡Claro que sí, que apaguen los televisores, esas cabezas de Medusa modernas! Muchas gracias por aceptar esta entrevista, Rubén, y adelante con todos tus proyectos.

“La ciudad de las noches sin estrellas”, de Rubén Alfonso

Para leer una reseña sobre la novela La ciudad de las noche sin estrellas, vayan a Letralia.

Cervantes Publishing

 
Editorial: Cervantes Publishing
Revista: Hontanar
Sitio en la red: http://cervantespublishing.com/
Dirección electrónica de contacto: info@cervantespublishing.com
País: Australia
 

El primer editorial virtual del proyecto Cervantes Publishing, que surgió en Australia en 1981, declaraba:  “El centro, el núcleo, el motor del asunto, es desde luego la lengua de Cervantes. Cuando dimos el paso gigantesco de emigrar, perdimos muchas cosas. Valores, hábitos, afectos, paisajes infantiles, se quedaron abanicando las manos cuando subíamos la escalerilla del avión y nos brillaban los ojos… Pero la pérdida mayor fue el idioma.”

Aquí entrevisto al creador del proyecto, Michael Gamarra, editor y autor

Teresa Dovalpage: Para que los autores que dan vueltas por este mundo (y los que siguen en casita) tengan una oportunidad de compartir sus obras con los lectores, ustedes han creado Hontanar, que sigue las líneas de edición tradicional, más otras opciones de pago. ¿Podrías explicarme las diferencias entre ellas?

 

Michael Gamarra: Primero debo explicar algo: la comunidad hispanohablante en Australia apenas supera los cien mil inmigrantes, y aunque todavía hay, especialmente en Latinoamérica y España, mucho interés en emigrar a este país, las condiciones que el gobierno exige hoy son mucho más estrictas que las existentes en las décadas de los 70 y 80. No obstante, y pese a que existen comunidades como las de griegos e italianos mucho más antiguas y numerosas, los hispanos han conseguido “dejar su marca” en este país. Existen por lo menos cinco periódicos de habla hispana (en italiano solamente uno en Sydney, es posible que haya otro en Melbourne), hay constantemente actividades culturales (grupos de teatro, varios programas radiales, exhibiciones de pintura, concursos literarios, grupos de baile y desde luego gente que escribe libros) lo cual pone de manifiesto que gran parte de la emigración procedente de América Latina ha sido por motivos políticos y no económicos, como lo fue la de España en los años 60.

No hay diferencias sustanciales en las opciones de publicación de libros. Como nuestra editorial es pequeña, los autores –y en ocasiones un patrocinador– financian sus libros. En algunos casos, frente a un manuscrito que se destaca y su autor no puede financiarlo, Cervantes Publishing lo ha hecho, pero han sido excepciones.

Teresa Dovalpage: Estoy asombrada de esa floreciente comunidad hispana en los antípodas. Y creo que una editorial en español es un tremendo instrumento para conservar vivos el idioma y las tradiciones. En cuanto a los autores que se decidan por la opción tradicional, la que ofrece Hontanar, ¿cómo prefieren recibir manuscritos: directamente de los autores, por medio de agentes o por otra alguna vía como los concursos? ¿Organizan ustedes alguno?

Michael Gamarra: En la gran mayoría de los libros que hemos publicado, recibimos los manuscritos directamente de los autores. En ciertos casos, una universidad o un consulado ha sido la organización que ha facilitado la edición de un libro o un anuario. Una opción que hemos usado, con autores que residen fuera de Australia, es la de editar el libro, y cuando está pronto para entrar en prensa, se lo enviamos al autor en formato PDF, quien lo hace imprimir en su ciudad. El costo de envío de libros desde Australia vía aérea, es prohibitivo. De esa forma hemos publicado libros de autores de Argentina, Bolivia, Chile, España, EE. UU., Ecuador, Uruguay, y varios residentes en Suecia.

Sobre  concursos, aunque Cervantes Publishing se inició en 1981, el primero de relatos es el que estamos realizando en este momento. De ahí posiblemente saldrá una antología con los diez o doce mejores.

Teresa Dovalpage: ¡Espero verla pronto! Fue justo por ese concurso que supe de ustedes. ¿Hay algún tipo de colaboraciones que estén buscando ahora para Hontanar, por ejemplo, relatos con un tema específico, entrevistas a autores conocidos, reseñas…?

Michael Gamarra: Por lo general Hontanar recibe colaboraciones desde muchas partes del mundo, y como llega a suscriptores de más de 30 países, da a conocer periodistas y/o autores que desean ampliar su abanico de lectores. Los temas son diversos, solo pedimos que reflejen algún aspecto de nuestra cultura. Tenemos un Consejo Editorial cuyos integrantes son escritores, académicos y periodistas con probada capacidad y criterio, que junto al editor, decide el destino de cada contribución. Exigimos que los autores sean responsables de sus opiniones, y rara vez hemos rechazado alguna colaboración.

Teresa Dovalpage: Pues ya lo saben, autores, anímense y escriban a Hontanar. ¿Cuál es la extensión máxima y cuál es la mínima de los artículos que se envíen a la revista?

Michael Gamarra: No tenemos una cifra que indique una extensión mínima. Preferimos artículos que no superen las mil palabras, aunque cuando las contribuciones han sido de gran interés para los lectores, las hemos publicado pese a contener una considerable mayor extensión.

Teresa Dovalpage: Pueden ver más información sobre este tema en el sitio en la red de la revista

http://cervantespublishing.com/hontanar.html

Volviendo al proyecto editorial en general, ¿recomiendas alguna de tus novedades en específico? Ya sé que como editor querrás por igual a todos los libros que publicas, pero si hay alguno que acabe de salir y desees destacar…

Michael Gamarra: Un libro que hemos publicado recientemente en edición limitada, que fuera publicado en primera edición en Paraguay, es el libro de Esteban Bedoya El Apocalipsis según Benedicto, ganador del Premio PEN American Center, Lily Tuck 2010, que ahora está siendo traducido al francés para ser publicado en Francia. Bedoya es un diplomático paraguayo residente en Australia, arquitecto además, que ha publicado varios libros de excelente factura. El Apocalipsis…. se puede obtener enviando un cheque por US $20 a Cervantes Publishing, PO Box 55, Willoughby, NSW, Australia 2068. Si el lector lo desea, el ejemplar será firmado por el autor.

Este es una de las pocas excepciones de libros que distribuimos.

Teresa Dovalpage: ¡Pues muchas felicidades a Bedoya por sus éxitos, y que los siga consechando! Y también a ti, Michael, por acceder a esta entrevista. Saludos y los mejores deseos desde el desierto nuevo mexicano.

 

 

Entrevista al cineasta Sergio Giral

Foto tomada del sitio en la red Giral Media Productions

Sergio Giral nació en Cuba, de padre cubano y madre norteamericana. Se crió en Nueva York y allí vivió hasta que regresó a Cuba en 1960, donde trabajó para el Instituto Cubano de Arte e Industria Cinematográficos. Dirigió una famosa trilogía sobre la esclavitud en el siglo 19 en Cuba y en el Caribe formada por El Otro Francisco (1974), Rancheador (1975) y Maluala (1979), que ha recibido numerosos premios internacionales. Entre sus obras se destacan, además, Techo de Vidrio (1981), Plácido (1986), María Antonia (1990) y Dos Veces Ana, que se presentó en Miami en 2010.

Giral acaba de publicar un libro, Villa Miseria, cuya trama tiene lugar en Cuba, entre la bohemia de El Vedado. Sobre éste, y sobre su carrera artística, trata esta entrevista.

Para mayor información sobre Sergio Giral, visiten su sitio en la red http://www.giralmedia.com

El sitio oficial de la película Dos Veces Ana es http://www.dosvecesanathemovie.com/

 

 

Teresa Dovalpage: ¿Podrías establecer una continuidad entre María Antonia (creo que fue tu última película filmada en Cuba) y Dos Veces Ana?

Sergio Giral: María Antonia es una mujer atrapada entre una sociedad dirigida por hombres que no le ceden  espacio, la sitúa en un nivel marginal dado su color y a la vez la sujeta y compromete con una religión secular única tabla de conducta que le permite obrar debidamente. Ana la cajera y su “alter ego,” Ana la actriz, pertenecen a una sociedad abierta aparentemente libre de prejuicios raciales pero que aún arrastra elementos negativos del pasado. Imposibilitadas de superar su conflicto existencial, María Antonia y Ana la actriz encuentran redención en la muerte mientras que Ana, la cajera, logra integrar sus valores innatos y continúa su vida llena de esperanza e ilusiones.

Dos Veces Ana. Foto tomada del sitio en la red Giral Media Productions

Teresa Dovalpage: Me gusta ese final de Ana la cajera. Da esperanzas a todas las Anas y María Antonias que se llevan por dentro, conflictos incluidos. Ahora, ¿considerarías la posibilidad de filmar en un lugar diferente de Miami? Por ejemplo, en Nuevo México… De ser así, ¿qué condiciones necesitarías?

Sergio Giral: Hasta ahora mi posibilidad de filmar en USA ha sido con una producción independiente y auto financiada. Conozco Nuevo México ya que he impartido un “Master Classs” en el Santa Fe College of Art y en la Universidad de Alburquerque.  La zona es impresionante por sus tradiciones y la conservación de las mismas, para mí sería un encanto poder hacer un film ahí. El cine es una de las artes más complejas que existen y desafortunadamente una de las más caras, sin embargo con ayuda financiera siempre se puede lograr.

Teresa Dovalpage: Claro que sí, y lo bueno es que Nuevo México está ofreciendo muchas compensaciones a los cineastas para desarrollar la industria fílmica en nuestra región. Aquí se puede leer sobre algunos incentivos promocionales a directores y compañías productoras

http://www.nmfilm.com/

Pasando a la literatura, acabas de publicar Villa Miseria, un libro que trata sobre una pensión de cineastas y artistas bohemios en El Vedado. Ahora, el acto de escribir suele ser solitario, mientras que la filmación es siempre un trabajo en equipo. En lo personal, ¿cuál es la diferencia entre tu labor como autor y como director? ¿Prefieres una de ellas?

Sergio Giral: Soy un director de cine y es lo único que he hecho en mi vida. Cuando encontré condiciones adversas para  expresarme con este medio recurrí a la escritura como escape a la imaginación y la necesidad de expresión, pero siempre pensando en el cine. Soy un cineasta

Teresa Dovalpage: ¡Y quienes te seguimos de Cuba esperamos ver más de tu producción cinematográfica, definitivamente! Pero creo que Villa Miseria también debe leerse. ¿Y qué proyecto, cinematográfico o novelístico, sigue a Dos Veces Ana?

Sergio Giral: He escrito un nuevo guión, Descalzo sobre cristales rotos, sobre la memoria y los compromisos de vida a través de un personaje reportero de noticias cubano en USA (Miami), que el reencuentro con un amor perdido lo enfrenta a su pasado.

Teresa Dovalpage: Suena muy interesante —amor e historia personal de la mano. ¿Y hay algún libro u obra de teatro en particular que te gustaría filmar en el futuro?

Sergio Giral: Siempre he querido filmar una versión moderna de Las Tinieblas, de Leonida Andreyev.

Teresa Dovalpage:   Pues la esperamos… Y para terminar, ¿algunas palabras de consejo (o de advertencia) para los interesados en seguir la carrera de cineasta?

Sergio Giral: Nunca realicen un film si no tienen quién se lo distribuya.

Teresa Dovalpage: La distribución es lo más difícil en todo: libros, películas… me imagino que pase lo mismo con otras artes también. No basta con hacer algo, la gente tiene que saber que ese algo, cualquier cosa que sea, está disponible. Pero nada, hay que echarle ganas a todo, como dicen en esta zona, y seguir adelante. Muchísimas gracias, Sergio, por aceptar esta entrevista. ¡Suerte con todos tus proyectos y ojalá te podamos ver algún día filmando en Nuevo México!

Lanzarse al ruedo… literario

Publicado originalmente en Cubanet

Hay gente osada, que se lanza al ruedo y agarra al toro por los cuernos. (Personalmente preferiría agarrarlo por el rabo, pero es cuestión de gustos). Y entre tales valientes están los que, en estos tiempos de crisis económica, caídas del mercado, desastres naturales y otras malas hierbas, se deciden de pronto a montar un negocio. Good for them, que dirían aquí. Ya esto de por sí es digno de admiración. Pero si el negocio en cuestión es una editorial, la admiración sube de punto. Porque ¿existen acaso suficientes lectores como para justificar tal salto de fe?

Pienso que aún hay lectores. Que los videojuegos y la televisión no han podido con la industria del libro, aunque sí la hayan rasguñado. Ahora, la otra pregunta es si esa muchedumbre (ojalá que sea muchedumbre) de lectores en potencia comprará nuevos libros cuando estén a la venta. A juzgar por la cantidad de personas que acude a ferias literarias (con todo y crisis), que hace colas en una firma de libros, que está pendiente de lo último que saca su autor favorito…yo diría que sí, vamos, que hay esperanzas. Y audaces fortuna juvat, como decían los antiguos latinos. O en buen castellano, que de los cobardes no se ha escrito nada (bueno).

Entre estos audaces a los que me refiero está Luis Felipe Díaz Galeano, Luife para sus amigos, cubano residente en Madrid que ha fundado la editorial Atmósfera Literaria a fines del 2011. Luife cumple una doble función, ser a la vez autor y editor, dualidad complejísima. Como escritor tiene en su haber En el nombre del vampiro (Slovento, 2005), Un Chevrolet del 56 (Atlantis, 2009), Porque perdí la confronta. Cuentos de un cubano mudo (Anubis, 2011). Y de su autoría es también Periodo de paz en tiempos especiales, un libro de relatos pleno de sandunga cubana que acaba de salir con Atmósfera Literaria.

Otra de los atmosféricos es el multipremiado Lorenzo Lunar, autor de Que en vez de infierno encuentres gloria (premio de la crítica NOVELPOL y Brigada 21, y primera mención del Premio Hammett en 2003). Ganador también del concurso Hucha de Oro en España por su relato “Es muy fácil así” y del premio Plaza Mayor con Polvo en el viento, le da, al igual que su esposa Rebeca Murga, brillo a esta recién nacida Atmósfera, con la que acaba de publicar su novela Mundo de sombras.

Lorenzo Lunar y Rebeca Murga, foto publicada en Diario de Cuba por Ihos Hernandez

Ana Cabrera Vivanco, autora del best seller Las Horas del Alma y de Las Cien Voces del Diablo (ambos publicados por Random House en España en 2009 y 2011), sacará con Atmósfera la segunda edición de la Voz del Silencio, una biografía novelada de Dulce María Loynaz.

Ana Cabrera Vivanco

Está también el profesor y periodista Jacobo Machover, radicado en Francia y autor de narrativas de ficción y de ensayo como La memoria frente al poder. Escritores cubanos del exilio: Guillermo Cabrera Infante, Severo Sarduy, Reinaldo Arenas (Valencia, Prensas Universitarias de Valencia, 2001), La dinastía Castro. Los misterios y secretos de su poder (Madrid, Áltera, 2007), La cara oculta del Che. Desmitificación de un héroe revolucionario (Barcelona, Ediciones del Bronce-Planeta, 2008), más otras obras muy bien acogidas por la crítica y los lectores. Y para que nadie piense que estoy embarajando la bola (frase cubiche y solariega que tengo pegada a la memoria semántica) parte de este grupo atmosférico es también servidora. Es un honor haber publicado mi libro de relatos Llevarás luto por Franco con Atmósfera en febrero de 2012.

Y el equipo sigue creciendo… En febrero de 2012 firman con Atmósfera Literaria los escritores Mario Brito y Arístides Vega Chapú, que saldrán al ruedo “con dos novelas rompedoras,” como comenta Luife Galeano al referirse a ellos. Mario Brito es un cienfueguero residente en Manicaragua que publicará La tierra del cebú. Sus obras incluyen En torno al equilibrio y Fuegos fatuos  (Editorial Capiro, Santa Clara, 1991 y 2002 respectivamente). En cuanto a Arístides Vega Chapú, cuenta también con un extenso currículo de múltiples premios en poesía y varias novelas publicadas.

Aristides Vega Chapú

Vega es autor de una controversial recopilación de testimonios de escritores sobre el período especial, No hay que llorar (Ediciones la Memoria, 2011). Su próxima novela será atmosférica; se titula Steinway & sons y trata de una familia de emigrantes sirios en Cuba. La novela de Rebeca Murga Los aprendices versa sobre un tema poco mencionado (los centros de acogida de niños maltratados, huérfanos o de familias desestructuradas). “Nos presentará un final indescriptible,” aclara el editor.

A todos ellos, ¡bienvenidos a Atmósfera!

Gracias, Luife, por abrir esta puerta literaria para todos nosotros. Gracias por tu confianza en los autores, en nuestros libros y, sobre todo, en los lectores que los comprarán. Como decía al principio, se trata de agarrar al toro por los cuernos. Que lo vamos a hacer; ya saltamos todos al ruedo de tinta y de papel. ¡Ole!

Para conocer más sobre Atmósfera Literaria y sus libros, visite el sitio en la red

http://www.atmosferaliteraria.com

Atmósfera Literaria Editorial