Archivo mensual: marzo 2010

Editorial: Nórdica Libros
Sitio en la red: http://www.nordicalibros.com
Dirección de contacto: info@nordicalibros.com
País: España
Entrevista al editor Diego Moreno. Nórdica Libros recibió el Premio Nacional a la Mejor Labor Editorial Cultural en 2008
Teresa Dovalpage: ¿Cómo prefiere usted recibir manuscritos: directamente de los autores, por medio de agentes o por otra vía como concursos literarios? ¿Organizan ustedes alguno en particular? 
Diego Moreno: En nuestro caso preferimos recibir los manuscritos a través de las agencias, pues tenemos una línea editorial muy clara (autores nórdicos o clásicos universales) y solemos recibir originales que no encajan con ninguna de nuestras líneas. Prestamos mucha importancia a los ganadores de premios literarios internacionales, especialmente de los países nórdicos.
Teresa Dovalpage: Esto es un dato a tener en cuenta, para que no les manden una propuesta sobre, por ejemplo, las aventuras de un grupo de rockeros en Kansas City. Cuando les llega un manuscrito de un autor novel o no muy conocido, ¿qué proceso siguen para aceptarlo o rechazarlo? ¿Cuánto tiempo, aproximadamente, toma la decisión? 
Diego Moreno: Si no se adapta a la línea editorial, como ocurre en casi todas las ocasiones, se descarta automáticamente.
Teresa Dovalpage: ¿Cuáles de sus últimos libros publicados recomienda a nuestros lectores?  
Diego Moreno: Recomiendo especialmente En Nadar-dos-pájaros, de Flann O’Brien y El cielo a medio hacer, que recoge lo mejor de la poesía de Tomas Tranströmer (importantísimo autor sueco que suena todos los años como posible premio Nobel).
Teresa Dovalpage: Y les recuerdo que pueden encontrar información sobre los libros y sus autores en el sitio en la red de la editorial. ¿Sobre qué temas está interesado en publicar? En otras palabras, ¿qué buscan ustedes en un original? 
Diego Moreno: Como he dicho antes lo más importante es que encaje en la línea editorial, y si así nos fijamos exclusivamente en criterios de calidad literaria.
Teresa Dovalpage: ¿Publican ustedes ficción y no ficción? Dentro de la ficción, ¿aceptarían publicar una colección de cuentos de un autor relativamente desconocido?  En cuanto a la no ficción, si la aceptan, ¿qué tipo de  manuscritos prefieren (memorias, colección de ensayos, de aforismos, ensayos largos…)?  
Diego Moreno: Por supuesto que aceptaríamos publicar una colección de cuentos de un autor desconocido. De hecho, hemos publicado a varios autores poco o nada conocidos en España. En cuanto a la no ficción, no tenemos preferencias ni prejuicios. Publicamos textos que nos parezcan relevantes para dar a conocer la literatura de los países nórdicos.
Teresa Dovalpage: ¿Qué consejos le daría a un autor que quiera publicar en Nórdica
Diego Moreno: En primer lugar que conozca el catálogo (visitando nuestra web), pues mucha gente envía originales sin saber lo que publicamos y esto es una pérdida de tiempo sobre todo para el autor. Si conoce el catálogo y considera que su obra tiene cabida entonces estaremos encantados de recibirla y valorarla.
Teresa Dovalpage: Muchísimas gracias, Diego, por esta entrevista. Recomiendo también que visiten el espacio Vinos y Libros, en el sitio de la editorial
http://www.nordicalibros.com/ebooks.php
El festín de Babette, en particular, me ha encantado. Una propuesta novedosa, ¡y que no hay que esperar a la Navidad para encargar las cesta!

Editorial: Editorial Ópera Prima
Sitio en la red: http://www.operaprima.es/
Dirección de contacto: operaprima@operaprima.es
País: España
 
Entrevista a su director, Antonio Pastor Bustamante 
Teresa Dovalpage: ¿Cómo prefiere usted recibir manuscritos: directamente de los autores, por medio de agentes o por otra vía como concursos literarios? ¿Organizan ustedes alguno en particular?
 Antonio Pastor Bustamante: Para nosotros lo importante es que lleguen manuscritos. Que los autores encuentren en nuestros sellos Opera Prima (www.operaprima.es) y Edición Personal (www.edicionpersonal.com) un lugar donde estar a gusto y sentir que te escuchan, entienden y orientan. El camino no es relevante, sin embargo, como es bien sabido, preferimos tratar directamente con los autores y no con intermediarios. La edición de un libro no es un negocio; es un acto de comunicación. En cuanto a los concursos, ahora está congelado: un frío glacial se cierne sobre la edición independiente. 
Teresa Dovalpage: Bueno, pues ojalá que empiece el descongelamiento pronto…por el bien de lectores, autores y editores. Y cuando les llega a Ópera Prima un manuscrito de un autor novel o no muy conocido, ¿qué proceso siguen para aceptarlo o rechazarlo? ¿Cuánto tiempo, aproximadamente, toma la decisión?
 Antonio Pastor Bustamante: Hacemos una lectura y valoración gratuitas. La decisión se hace en un mes, como máximo. 
Teresa Dovalpage: ¡Un mes! Es una suerte oír eso. No hay nada peor para un autor que esperar en su casa por la sentencia… digo, la decisión de un editor. ¿Y cuáles de sus últimos libros publicados recomienda a nuestros lectores?
 Antonio Pastor Bustamante: Todos. Sobre gustos no hay nada definitivo. La creatividad es libre y siempre puede aparecer un genio. Si te mueves con pautas cerradas nunca descubrirás nada interesante. Al final, el lector con criterio es quien debe decidir.
 Teresa Dovalpage: Ahora, ¿sobre qué temas está interesado en publicar? En otras palabras, ¿qué buscan ustedes en un original? ¿Publican ustedes ficción y no ficción?
 Antonio Pastor Bustamante: Buscamos identidad, una voz propia, fuerza, carácter, generosidad y valentía. Y ritmo, mucho ritmo. Editamos de todo para eso tenemos dos sellos: en Opera Prima muy poco porque no es rentable, vivimos de las pocas ayudas que nos da el Ministerio de Cultura y solemos hacer antologías para que quepan más voces en el libro. El otro sello es más activo ya que los autores participan económicamente en la edición: los libros salen a la luz y todos contentos.
 Teresa Dovalpage: En el caso de los interesados en la edición personal, recomiendo que visiten
http://www.edicionpersonal.com
donde se dan muy explicaciones sobre el proceso. Y en la página de Convocatorias pueden ver las distintas antologías y premios.
http://www.operaprima.es/premio.htm
 ¿Qué consejos le daría a un autor que quiera publicar en Ópera Prima
 Antonio Pastor Bustamante: Mi único consejo, a parte de ser humildes y tenaces, es que hasta que no entiendas como autor que has escrito un buen libro donde lo has dado todo no lo muevas. Y si lo tienes escrito muévete todo lo que puedas hasta verlo en manos de los lectores. Suerte.
Teresa Dovalpage: Muchas gracias, Antonio, por haber accedido a esta entrevista. ¡Y adelante con Ópera Prima!

Editorial: Editorial Pliegos
Sitio en la red: http://www.pliegoseditorial.com/
Dirección de contacto: pliegos@pliegoseditorial.com,
País: España
 
Entrevista a su director, César Leante González.
Teresa Dovalpage: ¿Cómo prefiere usted recibir manuscritos: directamente de los autores, por medio de agentes o por otra vía como concursos literarios? ¿Organizan ustedes alguno en particular?
César Leante González: No tenemos una preferencia exacta. Puede ser de la manera que elija el autor/a. Aún no hemos organizado un concurso literario.
 Teresa Dovalpage: Cuando les llega a Pliegos un manuscrito de un autor novel o no muy conocido, ¿qué proceso siguen para aceptarlo o rechazarlo? ¿Cuánto tiempo, aproximadamente, toma la decisión?
 César Leante González: El proceso es el mismo para noveles o conocidos. Y tardamos el menor tiempo posible en hacer la valoración del manuscrito recibido.
 Teresa Dovalpage: Lo que de seguro agradecerán los autores, que generalmente esperamos por la decisión editorial comiéndonos las uñas…. ¿Y cuáles de sus últimos libros publicados recomienda a nuestros lectores?
 César Leante González: Recomendamos todos los libros publicados. Porque la línea fundamental de Pliegos es el ensayo sobre literatura española o latinoamericana. Ahora bien, a las personas que quieran elevar su nivel de decoro y dignidad les recomendamos la colección Pliegos de Testimonio y en particular el libro Descubriendo a Fidel Castro.
 Teresa Dovalpage: Gracias, César, por la recomendación. Ahora, ¿sobre qué temas está interesado en publicar? En otras palabras, ¿qué buscan ustedes en un original?
 César Leante González: Yo he seguido la línea que comenzó mi padre que es el ensayo literario. Y básicamente lo que buscamos en un original es una autenticidad y que esté bien escrito y que el tema tratado sea lo más explícito en su comprensión lectora.
 Teresa Dovalpage: ¿Publican ustedes ficción también? Y si es así, ¿aceptarían publicar una colección de cuentos de un autor relativamente desconocido?   
 César Leante González: Preferimos la no ficción. Los cuentos son para editoriales que deseen entretener y esa no es nuestra filosofía. Por eso nos decantamos por las memorias (testimonios) y el ensayo literario.
 Teresa Dovalpage: Pues hay un montón de muy buenos autores de artículos y ensayos que se alegrarán con la noticia. ¿Qué consejos le daría a un autor que quiera publicar en Pliegos
César Leante González: Ninguno. ¿Por qué? Porque si ha elegido a Pliegos es por el prestigio editorial que hemos conseguido a través de los años de trabajo. Y esa es la mejor carta de presentación de una casa editorial.
Los libros de Pliegos a nivel internacional se pueden adquirir a través de nuestra distribuidora: CELESA (Centro de Exportación de Libros Españoles). Pueden dirigirse a la atención de Alicia del Pozo Latorre. Su e-mail es: alicia@celesa.com.  Si ustedes pidieran más de 1 ejemplar pues Pliegos podría servirlos.
 Teresa Dovalpage: Muchas gracias, César, por haber accedido a esta entrevista. ¡Y muy buena suerte a Pliegos y a todos sus autores!

Revista: Revista Literaria Pluma Negra
Sitio en la red: http://plumanegra.bligoo.com/profile/view/17479
Página de Facebook:
http://www.facebook.com/reqs.php#!/group.php?gid=66715203713&ref=ts  
Dirección de contacto: anitamontrosis@hotmail.com,
País: Chile
Teresa Dovalpage: Ante todo, hago hincapié en que un escritor consulte al menos cuatro o cinco ejemplares de una revista antes de enviar una colaboración, del tipo que sea. (Vamos, para que no le vaya a proponer a una sobre decoración de interiores un cuento de ciencia ficción.) Ahora, después que el autor haya hecho su “tarea” y si su material se corresponde con el estilo de la publicación, ¿aceptan ustedes colaboraciones espontáneas? 
Anita Montrosis: Sí, aceptamos colaboraciones espontáneas, porque la mayoría de los escritores que recién emergen están en un proceso de maduración donde sus escritos son experimentos, lo cual tiene a su haber una corrección en un futuro. El registro de este proceso es una oportunidad de que quede registrada, como dato histórico, necesario para el avance de cada escritor.
Teresa Dovalpage: ¿Aceptan cuentos, minicuentos, fragmentos de novela? ¿Deben ser inéditos o pueden haber aparecido ya en algún otro formato? ¿Cuál es la extensión mínima y cuál es la máxima?
 Anita Montrosis: La revista acepta todo tipo de cuentos, minicuentos, fragmentos de novela, poemas,  estás pueden ser inéditas o publicadas. Es un espacio amplio sin límites, debido a la ventaja que permite ser una página de bligoo que tiene como principal objetivo dar a conocer tanto los trabajos literarios como a sus autores sean emergentes o consagrados.
 
Teresa Dovalpage: Es una excelente idea la de dar tanto margen a la creatividad. Estoy segura de que esta respuesta alegrará a muchísimos autores. Y ahora, ¿publican artículos, ensayos, reseñas o entrevistas a autores? ¿Deben ser materiales inéditos o pueden haber aparecido ya en algún otro formato? ¿Cuál es la extensión mínima y cuál es la máxima?
 Anita Montrosis: Sí, aceptamos artículos, ensayos, reseñas o entrevistas a autores inéditos y publicados sin límites de extensión.
 
Teresa Dovalpage: Qué bueno, pues el hecho de que en muchas ocasiones se pida material inédito puede ser limitante para quienes quieren (bueno, queremos) alcanzar a la mayor audiencia posible. Y aparte de leerse unos cuantos números anteriores, ¿qué le aconsejarían a un autor que quiera publicar en su revista?
 Anita Montrosis: Que se atrevan a experimentar, que la escritura es un medio de comunicación, el cual no debe porque ser rígido sino que está siempre frecuente a ser corregido.
 
Teresa Dovalpage: Muchas gracias, Anita, por esta entrevista. Y a todos los amigos de Facebook, les invito a visitar la página de Pluma Negra en
http://www.facebook.com/reqs.php#!/group.php?gid=66715203713&ref=ts

Editorial: Editorial Eneida
Sitio en la red: http://www.editorialeneida.com/
Dirección de contacto: eneida@editorialeneida.com
País: España
 
Teresa Dovalpage: ¿Cómo prefieren ustedes recibir manuscritos: directamente de los autores, por medio de agentes o por otra vía como concursos literarios?
Marisa Elorriaga: Recibimos originales por varias conductos: Correo electrónico, correo normal, agentes, etc.

Teresa Dovalpage: ¿Organizan ustedes algún concurso en particular?
Marisa Elorriaga: No.

Teresa Dovalpage: Cuando les llega un manuscrito de un autor novel o no muy conocido, ¿qué proceso siguen para aceptarlo o rechazarlo? ¿Cuánto tiempo, aproximadamente, toma la decisión?
Marisa Elorriaga: Si es un autor novel, es muy difícil su publicación.

Teresa Dovalpage: ¿Cuáles de sus últimos libros publicados recomienda a nuestros lectores?
Marisa Elorriaga: Todos.

Teresa Dovalpage: ¿Sobre qué temas están interesados en publicar? En otras palabras, ¿qué buscan ustedes en un original?
Marisa Elorriaga: Originalidad, como su propio nombre indica, cosa muy escasa en estos tiempos.

Teresa Dovalpage: ¿Publican ustedes ficción y no ficción?
Marisa Elorriaga: Publicamos ficción pero de alta calidad constrastada.

Teresa Dovalpage: Dentro de la ficción, ¿aceptarían publicar una colección de cuentos de un autor relativamente desconocido?
Marisa Elorriaga: En principio no.

Teresa Dovalpage: En cuanto a la no ficción, ¿qué tipo de  manuscritos prefieren (memorias, colección de ensayos, de aforismos, ensayos largos…)?
Marisa Elorriaga: Historia, filología, filosofía, arte… autores que puedan acreditar su calidad en la investigación de los diferentes temas.

Teresa Dovalpage: Y por último ¿qué consejos le daría a un autor que quiera publicar en Eneida?
Marisa Elorriaga: Que lea, lea, lea, y  escriba, escriba, escriba… En general, Editorial Eneida solicita a los autores sus trabajos para valorar, o los solicitamos a sus agentes, o compramos sus derechos en las ferias del libro.

Teresa Dovalpage: Muchísimas gracias a Marisa y a Editorial Eneida, por concederme esta entrevista.

Editorial: Ediciones Escalera
Sitio en la red: http://www.edicionesescalera.com  
Dirección de contacto: info@edicionesescalera.com
País: España
 
Respuestas de Talía Luis Casado, Editora.
 
Teresa Dovalpage: ¿Cómo prefiere usted recibir manuscritos: directamente de los autores, por medio de agentes o por otra vía como concursos literarios? ¿Organizan ustedes alguno en particular? 
Talía Luis Casado: En general, preferimos recibir los textos que nosotros pedimos, pero comprendemos que hay mucha gente que quiere ver su obra publicada y también para eso está abierto nuestro correo electrónico y nuestro buzón, aunque siempre será más cómodo leer manuscritos en papel. Trabajamos con agentes, sobre todo para la colección Precursores, pero también recibimos obras de los propios autores.
En cuanto a los concursos literarios, no los solemos tener en cuenta en el momento de la publicación de un libro, nos pesa más la calidad y nuestro propio criterio. Y organizar una editorial (y sacarla adelante) requieren el tiempo y el esfuerzo suficientes como para que la tentación de crear un concurso propio, que alguna vez nos ha intentado seducir, quede de momento en el cajón gigante de las ideas.
Teresa Dovalpage: Tiene razón, creo que para hacerles más fácil el trabajo a los editores, un autor debe mandar su manuscrito en papel… Es difícil leerse doscientas o trescientas páginas con los ojos cosidos al ordenador, ¡ay! Y si los editores imprimen cada manuscrito recibido, el costo en papel puede llegar a ser considerable. Ahora, cuando les llega un manuscrito de un autor novel o no muy conocido, ¿qué proceso siguen para aceptarlo o rechazarlo? ¿Cuánto tiempo, aproximadamente, toma la decisión? 
Talía Luis Casado: El proceso es sencillo: lo leemos y si nos gusta y creemos que puede gustar y que podemos venderlo, vamos a ello. El tiempo que tardamos en tomar la decisión de publicar o no un manuscrito suele ser rápido. En lo que tardamos más es en comunicárselo al autor, que sabemos es uno de los grandes pecado, por el que entonamos un mea culpa. En nuestro descargo, sólo cabe decir que Ediciones Escalera la conformamos dos personas que nos encargamos de todo, excepto de la impresión de los libros, y que no es nuestra responsabilidad que el día se limite a veinticuatro horas. De todas formas, no está de más volver a disculparnos con autores a los que nunca respondimos (y por si acaso, a los que nunca responderemos): valoramos todas las obras, aunque nos parezcan malas, porque es un tiempo y un esfuerzo de alguien que además ha tenido las ganas y el valor de entregar sus ilusiones a unos desconocidos. Se lo agradeceremos a todos siempre.
 Teresa Dovalpage: Ante todo, Talía, gracias por su sinceridad. Otros editores seguro que hacen lo mismo, por razones plenamente justificables, desde luego, y no lo reconocen. ¿Cuáles de sus últimos libros publicados recomienda a nuestros lectores?
 Talía Luis Casado: Como no podía ser de otra forma, todos. Siempre depende del lector: Nadie gana, de Jack Black, es la autobiografía de un indigente de los Estados Unidos en los años 20, un ladrón que se subía a los trenes de mercancías, un preso que aprendía el valor de la propia palabra; es un texto que entusiasmó, por ejemplo, a William S. Burroughs, que lo prologa. Go, de John Clellon Holmes, es la primera novela de la generación beat, y cuenta cómo se fraguó cuando unos veinteañeros iban dando bandazos por el Nueva York de los años 40. Algunos nombres suenan: Jack Kerouac, Allen Ginsberg, Neal Cassady… Amor y exilios es la obra cumbre de Mois Benarroch, un autor hispanojudío que ha aglutinado en un solo volumen siete libros en los que entra la ciencia-ficción, el relato, la metaliteratura, la religión, la música, el amor, por supuesto el exilio; no es una lectura fácil, pero difícilmente podría ser más enriquecedora.
Además, en breve sacaremos El niño malo cuenta hasta cien y se retira, que fue finalista del premio Rómulo Gallegos en 2005, La habitación, de Hubert Selby Jr., uno de los autores más potentes, brutales y certeros que hayamos leído nunca y El mismo río, de Jaan Kaplinski, un estonio cuyo nombre lleva sonando para el premio Nobel desde hace años.
 Teresa Dovalpage: Tienen una selección como para hacerle la boca agua a cualquiera…Vean, por favor, más información sobre Nadie gana en el excelente blog de la editorial
http://escaletra.blogspot.com/2010/02/el-epilogo-de-nadie-gana-por-bruno.html
Y dígame, en sentido muy general, ¿sobre qué temas están interesados en publicar? En otras palabras, ¿qué buscan ustedes en un original?
 Talía Luis Casado: Lo que buscamos en un original es calidad, inteligencia, gracia, estilo, chispa. Si nosotros consideramos que tiene todo eso, y no difiere demasiado con nuestra línea editorial, el camino del sí está abierto.
 Teresa Dovalpage: Éste es un mensaje de esperanza que me complace transmitir a mis estudiantes y lectores. “El camino del sí está abierto.” Porque hay algunos que se imaginan a los editores más dispuestos a cerrar las puertas que a abrirlas, y desde luego, no es así. Por eso siempre me alegra poder resaltar estos comentarios. ¿Publican ustedes ficción y no ficción? Dentro de la ficción, ¿aceptarían publicar una colección de cuentos de un autor relativamente desconocido? En cuanto a la no ficción, si la aceptan, ¿qué tipo de  manuscritos prefieren (memorias, colección de ensayos, de aforismos, ensayos largos…)?
 Talía Luis Casado: Tenemos una colección que se llama Icono Sur que precisamente está dedicada a la no ficción, y en ella hay biografías y ensayos. Lo que le pedimos a la no ficción, y para ser fieles con esta colección en concreto, es que aporte un punto de vista que no sea el oficial, es decir, que no sea el occidental anclado en sus valores y su mirada como los únicos existentes. Ya hemos publicado libros de relatos de autores relativamente desconocidos. Algunos, por desgracia para los potenciales lectores, continúan siéndolo, y otros ahora son relativamente conocidos, para felicidad nuestra, de los lectores y sobre todo de ellos.
 Teresa Dovalpage: Y por último ¿qué consejos le daría a un autor que quiera publicar en Ediciones Escalera?
 Talía Luis Casado: Antes que nada es vital que un autor simpatice con nuestra editorial, que conozca nuestro fondo, que lo haya leído o al menos finja haberlo hecho. Eso es importante para que ni el autor ni nosotros perdamos el tiempo enviando y leyendo manuscritos que no cuadran en nuestro catálogo. NO POEMARIOS PLEASE, NO LIBROS DE TEMPLARIOS NI DE VAMPIROS PLEASE. También ayuda que si llega un original por correo electrónico venga precedido de una carta personalizada, tuneada o por lo menos no reenviada con copia en abierto a trescientas editoriales más, siempre ayuda que se dirijan a una persona, al editor/a con nombres, todos tenemos nuestra vanidad y esos pequeños detalles a veces decantan. Luego enviar el manuscrito, siempre mejor en papel, con una sinopsis, cuanta más información tenga el editor antes de leer el texto, menos tiempo perderá leyéndolo o mayor interés se tomará, depende. Hay que ser consciente de que no solemos publicar lo que nos llega sin solicitud por nuestra parte. Y no es por falta de interés, sabemos que en ocasiones hemos dejado pasar cosas buenas ante los ojos, pero tenemos que intentar que los números no se desmanden demasiado. Por último (que, dicen por ahí, es lo primero) el autor ha de creer en lo que hace, ha de implicarse en la promoción, venta, presentación del libro, esos son los autores que gustan a las editoriales, los que además de escribir bien y ser buena gente, se implican para que su libro se venda, asumiendo el reto codo con codo con el editor. De poco vale tirar la piedra y esconder luego la mano. Nada de esto asegura nada, por supuesto, pero desde luego es un buen inicio.
  Teresa Dovalpage: Absolutamente de acuerdo con ponerle un alto a la invasión de templarios y vampiros. Ahora lo último sería que aparecieran los templarios-vampiros, ¡qué horror! Y desde luego, la tarea de la promoción es de a dos, siempre he pensado que el editor tiene una cantidad equis de libros nuevos a los que atender cada año, pero el autor tiene uno sólo y es justo que asumamos nuestra de la tarea. Además, que es muy gratificante auto promocionarse, creo yo….
Muchísimas gracias, Talía, por concederme esta entrevista. ¡Y mucha suerte y éxitos para Editorial Escalera y sus autores!

Editorial: Páginas de Espuma
Sitio en la red: http://www.ppespuma.com/
Dirección de contacto: ppespuma@arrakis.es
País: España
  
Teresa Dovalpage: ¿Cómo prefiere usted recibir manuscritos: directamente de los autores, por medio de agentes o por otra vía como concursos literarios? ¿Organizan ustedes alguno en particular?
Juan Casamayor: No hay una preferencia clara. Lo que sí es insoslayable en Páginas de Espuma es el continuo trato y comunicación con el autor. La relación editor/autor es indispensable para que la obra sea libro y este llegue a los lectores. Sobre nuestros premios, el Ribera del Duero, con solo una edición, se ha convertido en el mejor premio para un libro de cuentos inédito por su proyección literaria, comercial y económica, pues la remuneración es de 50.000 euros. El Premio Málaga de Ensayo crece en número de participantes y resonancia promocional cada año. 
Teresa Dovalpage: El año pasado Javier Sáez de Ibarra ganó el premio Ribera del Duero con su libro de relatos Mirar al agua. Pueden leer más sobre la obra premiada en el sitio en la red de la editorial
http://www.ppespuma.com/  
Ahora, cuando les llega a Páginas de Espuma un manuscrito de un autor novel o no muy conocido, ¿qué proceso siguen para aceptarlo o rechazarlo? ¿Cuánto tiempo, aproximadamente, toma la decisión?
 Juan Casamayor: Todo manuscrito acordado previamente se acepta y se lee con profesionalidad. El tamaño de una editorial independiente incide en los tiempos de lectura de manuscritos, por lo que se pide comprensión y paciencia, ya que la espera puede demorarse hasta los 3 meses. 
 Teresa Dovalpage: La verdad, tres meses no es demasiado tiempo. Conozco casos que se toman hasta seis… ¿Y cuáles de sus últimos libros publicados recomienda a nuestros lectores?
 Juan Casamayor: En ficción recomendaría a dos maravillosas escritoras, cada una de una orilla del océano Atlántico: una es la mexicana Ana García Bergua, con un libro titulado Edificio, una arquitectura esplendida que forja un libro de cuentos muy sólido y brillante. La otra, la española Patricia Esteban Erlés, que firma el libro Azul ruso, una magnífica obra que surge de una escalera y a cuyos lados se dan cita personajes felinos, marcados por la diferencia, parejas rotas, perturbaciones y ensoñaciones; un libro azul espléndido.
Teresa Dovalpage: Bueno, definitivamente voy a  leerlos. Eso de los personajes felinos me ha dejado intrigada –soy fan a los mininos– sobre todo cuando leí que Emma Zunz convive con doce gatos… Y dígame, ¿sobre qué temas está interesado en publicar? En otras palabras, ¿qué buscan ustedes en un original?
 Juan Casamayor: Somos una editorial independiente. Nuestra supervivencia radica en la calidad: es ella la que nos atrae a lectores que repiten con nuestro catálogo. Cuando un original te subyuga por la definición de una voz nueva, de ángulos y perspectivas literarias novedosas, personajes y ambientes que traspasan las páginas para asomarse al lector, es entonces cuando pienso que estoy ante un manuscrito que quizá merezca la pena abordar su edición. 
Teresa Dovalpage: ¿Publican ustedes ficción y no ficción? Dentro de la ficción, ¿aceptarían publicar una colección de cuentos de un autor relativamente desconocido?  En cuanto a la no ficción, si la aceptan, ¿qué tipo de  manuscritos prefieren (memorias, colección de ensayos, de aforismos, ensayos largos…)?
Juan Casamayor: Sí, de hecho, aunque tenemos autores muy conocidos (Arriaga, Iwasaki, Neuman, Obligado, Padilla, Volpi…), hay otros que lo son muy poco. El máximo exponente es que una vez al año publicamos a un escritor estrictamente novel, que no ha editado ni un solo libro de ningún género. Sobre el ensayo, nos movemos normalmente entre los años finiseculares del siglo XIX y el periodo de entreguerras, siendo nuestras debilidades los epistolarios, los libros de memorias o de viajes, escritos literarios, y todo ello con alguna incorporación de autores más recientes o bien de la segunda mitad del siglo XX.
Teresa Dovalpage: Gracias por apostar por los autores noveles. Primero, porque todos lo hemos sido alguna vez, claro. Y segundo, porque es una gran esperanza para mis estudiantes, que suelen temer que su falta de pedigrí literario les impide llegar siquiera hasta la mesa de un editor. ¿Qué consejos le daría a un autor que quiera publicar en Páginas de Espuma? 
Juan Casamayor: Sabido es que tiene hay que tener comprensión y paciencia con los tiempos, pero le pediría que antes de enviarlo, convenientemente encuadernado y acompañado de una información básica (datos de contacto, biografía y sinopsis de la obra), estuviera muy seguro de que, hasta el momento, no es posible corregirlo más y, segundo, que encaja con nuestras líneas editoriales.
Teresa Dovalpage: Nunca está de más insistir en la revisión…sobre todo, hacer una versión impresa y leer de nuevo el manuscrito en papel, por más que ya se haya releído diez veces en el ordenador. Muchísimas gracias por esta entrevista, Juan.
Y aquí les dejo con otra entrevista (¡a colores y son sonido!) hecha por Anaqueles a Juan Casamayor, que aparece en YouTube. Se las recomiendo encarecidamente porque allí aparece información muy valiosa sobre Páginas de Espuma, pero también sobre qué es un cuento, qué es un relato, qué constituye un libro de cuentos y muchos datos más…
http://www.youtube.com/watch?v=ySXaG3z7Weg