Archivo mensual: abril 2010

Editorial: Luarna
Sitio en la red: https://www.luarna.com
Dirección de contacto: patricia.escuredo@luarna.com
País: España
Entrevista a la Directora de Producción, Patricia Escuredo

 Teresa Dovalpage: ¿Cómo prefiere usted recibir manuscritos: directamente de los autores, por medio de agentes o por otra vía como concursos literarios? ¿Organizan ustedes alguno en particular? 

 Patricia Escuredo: La vía en que nos llegan los manuscritos es indistinta y no tenemos ninguna predicción por alguna en particular. Tenemos una dirección de correo para el envío directo de manuscritos que son leído y evaluados en la editorial para decidir si tienen cabida en el catálogo de nuestra editorial. La dirección es: originales@luarna.com Asimismo, también nos llegan manuscritos a través de agentes literarios, en dicho caso negociamos directamente con el agente si la obra nos interesa. Vía concursos literarios todavía no nos ha llegado ningún original a la editorial. No organizamos concursos literarios en Luarna pero sí hemos convocado un Premio de Ensayo ESPAÑA EN SUS EXILIOS, cuyo plazo de envío de obras inéditas finaliza el próximo 30 de abril de 2010 (pueden tener más información respecto al mismo en http://www.luarna.com).

 Teresa Dovalpage: Aquí se pueden leer las bases del concurso

https://www.luarna.com/Paginas%20comunes/PremioEsp.aspx

Cuando le llega un manuscrito de un autor novel o no muy conocido,  ¿qué proceso siguen para aceptarlo o rechazarlo? ¿Cuánto tiempo, aproximadamente, toma la decisión? 

 Patricia Escuredo: Siempre damos acuse de recibo vía e.mail a la autora/autor que nos envíe su manuscrito y el proceso de lectura y evaluación de la misma es exactamente idéntica para todos nuestros posibles autores, salvo que alguna obra ya la conozcamos y hayamos buscado el contratarla directamente con su autor. El tiempo de evaluación dependerás del número de manuscritos pendientes (puede girar entorno a 30 días).

 Teresa Dovalpage: Es muy rápido. ¡Buena noticia para los autores! ¿Cuáles de sus últimos libros publicados recomienda a nuestros lectores?  

 Patricia Escuredo: Regreso a Vadinia de Lola Figueira, El pecador mudo de Macario Polo, dentro del género de la novela. Pero esto es sólo un ejemplo, nuestro catálogo es muy amplio, lo mejor, entrar en la web http://www.luarna.com

 Teresa Dovalpage: Y yo me permito mencionar Visual Studio 2008, escrito por un equipo de programadores e ingenieros de software cubanos…

https://www.luarna.com/Paginas%20comunes/DispFormLuarna.aspx?idlibro=1
Ahora, ¿sobre qué temas están interesados en publicar? En otras palabras, ¿qué busca Luarna en un original? 

 Patricia Escuredo: Buscamos esencialmente la calidad, lo que dé la diferencia y, como comentaba tenemos un catálogo literario bastante amplio (novela, ensayo y poesía) pero también nuestra obra técnica es de gran relevancia (sobre todo libros de Informática).

 Teresa Dovalpage: ¿Publican ustedes ficción y no ficción? Dentro de la ficción, ¿aceptarían publicar una colección de cuentos de un autor relativamente desconocido?  En cuanto a la no ficción, si la aceptan, ¿qué tipo de  manuscritos prefieren (memorias, colección de ensayos, de aforismos, ensayos largos…)?  

 Patricia Escuredo: Esta pregunta queda contestada con anterioridad. Trabajamos tanto género literario como científico (véase los géneros en nuestro catálogo virtual en “Biblioteca” de la web www.luarna.com  Respecto a la posibilidad de publicar autores noveles, ésta es una de nuestras principales apuestas siempre que la obra nos interese obviamente, eso sí, preferimos, hoy por hoy la novela y/o el ensayo, así como la literatura infantil.

 Teresa Dovalpage: ¿Qué consejos le daría a un autor que quiera publicar en Luarna

 Patricia Escuredo: Que revise su manuscrito y si siente que el mismo merece ser publicado, que nos lo envíe para su valoración.

Teresa Dovalpage: Muchísimas gracias, Patricia, por acceder a esta entrevista. Y quisiera añadir que Luarna tiene una selección de libros gratis disponibles en su sitio en la red, que pueden descargarse con extrema facilidad.

https://www.luarna.com/Paginas%20comunes/LibrosGratuitos.aspx

Editorial: Ediciones Nowtilus
Sitio en la red: http://www.nowtilus.com/
Dirección de contacto: editorial@nowtilus.com
País: España

Aquí entrevisto al editor José Luis Torres Vitolas.  

Teresa Dovalpage: ¿Cómo prefiere usted recibir manuscritos: directamente de los autores, por medio de agentes o por otra vía como concursos literarios? ¿Organizan ustedes alguno en particular? 

José Luis Torres: En Nowtilus solemos ser muy abiertos en este sentido. Recibimos tanto libros de agencias literarias como también manuscritos enviados por los autores. Creemos bastante en el filtro y la garantía de las agencias, pero, además, consideramos que si nos ceñimos solo a ese filtro podríamos estar perdiendo proyectos literarios de autores valiosos aún no muy conocidos. Respecto a los concursos literarios, actualmente, participamos con la edición de uno de ellos: el Premio Alfons el Magnanim Valencia de Narrativa en Castellano dotado con 30.000 euros cuyas bases se pueden consultar en nuestra página web o en la página web de la Institución Alfons el Magnanim. 

Teresa Dovalpage: Y aquí se pueden consultar las bases

http://www.nowtilus.com/descargas/BASESNARRATIVACASTELLANO2010CASTELLANO.pdf

Ahora, cuando les llega un manuscrito de un autor novel o no muy conocido, ¿qué proceso siguen para aceptarlo o rechazarlo? ¿Cuánto tiempo, aproximadamente, toma la decisión? 

José Luis Torres: Por lo general, si recibimos un libro que no se adapta a nuestra línea editorial, lo descartamos inmediatamente. Por otro lado, si vemos que el manuscrito puede encajar dentro de alguna de nuestras colecciones, sigue un proceso de revisión más meticuloso para ver su verdadero potencial. En ese sentido, la toma de decisión de un proyecto literario puede tomar un tiempo aproximado de tres meses.

Teresa Dovalpage: Tres meses es un tiempo razonable. ¿Cuáles de sus últimos libros publicados recomienda a nuestros lectores?  

José Luis Torres: Recomiendo especialmente La Auténtica historia de Las minas del rey Salomón de Carlos Roca que cuenta el trasfondo histórico que inspiró a Rider Haggard para la creación de su famosa novela. También un libro atractivo aunque diferente es la Ciencia contra el crimen de Janire Rámila que relata cómo evolucionó la investigación policiaca a lo largo del tiempo y cómo se han utilizando cada vez más métodos científicos para la resolución de los crímenes.

Teresa Dovalpage: Como siempre, les recuerdo que pueden encontrar información sobre los libros y sus autores en el sitio en la red de la editorial. ¿Sobre qué otros temas está interesado en publicar? En otras palabras, ¿qué buscan ustedes en un original? 

José Luis Torres: Como he comentado antes, en principio, esperamos que los manuscritos puedan encajar dentro de nuestra editorial. Una vez pasado este primer filtro, lo siguiente que tomamos en cuenta es la calidad literaria y la originalidad de la propuesta.

Teresa Dovalpage: ¿Publican ustedes ficción y no ficción? Dentro de la ficción, ¿aceptarían publicar una colección de cuentos de un autor relativamente desconocido?  En cuanto a la no ficción, si la aceptan, ¿qué tipo de  manuscritos prefieren (memorias, colección de ensayos, de aforismos, ensayos largos…)?  

José Luis Torres: Sí, nosotros publicamos ficción y no ficción. En lo que respecta a la ficción, nos centramos más en las novelas, pero no en los relatos. En ese sentido, lamentablemente, no veo posible editar con Nowtilus un libro de relatos de un autor poco conocido. Creo que en ese sentido, le hace más bien al autor publicar su libro en una editorial especializada en el género que en una que no la tiene dentro de sus colecciones, pues esto último tiene muchos inconvenientes. En cuanto a la no ficción, solemos publicar más los ensayos históricos.

Teresa Dovalpage: ¿Y qué consejos le daría a un autor que quiera publicar en Nowtilus

José Luis Torres: En el caso de Nowtilus, básicamente insisto en lo mismo que he dicho antes. Antes de entregarnos un manuscrito espero que el autor por lo menos sepa algo del sello. Después de todo, para conocernos no hay que seguir procesos muy difíciles. Es suficiente con visitar nuestra web, ver nuestro catálogo, descargar algunos fragmentos de los libros, etc. Menciono esto porque a menudo nos llegan propuestas muy ajenas a nuestra línea editorial y esto genera una pérdida de tiempo constante que, en especial, resulta perjudicial para el autor. Fuera de este punto, mi segundo consejo para un autor sería que conozca muy bien su libro, el tema, y que sea capaz de resumir la originalidad de su propuesta de manera muy concreta.   La tercera sugerencia es tener mucha paciencia. Una vez acabado el libro, apenas se ha dado un primer paso. Si ya ha sido aceptado por la editorial para ser publicado, sigue este todo un camino que necesita bastante perseverancia y una participación constante del autor. 

 Teresa Dovalpage: Tienes razón, es un camino largo y sinuoso, como dirían Los Beatles, pero al fin se llega a algún sitio, y eso es lo más importante. Muchas gracias, José Luis, por acceder a esta entrevista.

 

Editorial Pre-Textos

 

Editorial: Pre-Textos
Sitio en la red: http://www.pre-textos.com/
Dirección de contacto: info@pre-textos.com
País: España
 

Aquí entrevisto al editor Manuel Borrás. En 2009 Pre-Textos recibió el premio a editores del año en la FIL de Lima, Perú.

 Teresa Dovalpage: ¿Cómo prefiere usted recibir manuscritos: directamente de los autores, por medio de agentes o por otra vía como concursos literarios? ¿Organizan ustedes alguno en particular? 

Manuel Borrás: Siempre nos dio igual, pero de un tiempo a esta parte y habida cuenta de que recibíamos una media de 150 originales al mes, cifra que hacía, pese a un esfuerzo ímprobo por nuestra parte, imposible su cuantificación, hemos optado por pedir desde nuestra web que por el momento se abstengan de remitirnos mecanoscritos o PDFs. Algo, todo hay que decirlo, que a mí personalmente me incomoda mucho, pues no concibo la tarea del editor si no es jugándose el tipo apostando por autores noveles. Para mí resulta muy fácil apostar por caballos ganadores. Al editor se le reconoce o se le debería reconocer por el riesgo de su apuesta por autores emergentes y no por su sumisión a los “criterios de excelencia” preestablecidos.

Teresa Dovalpage: Bueno, y también tienen ustedes una magnifica página de concursos, que puede consultarse en la red, bajo Premios. Éste es el enlace y hay mucho de dónde elegir:

http://www.pre-textos.com/premios.asp

Ahora, cuando les llega un manuscrito de un autor novel o no muy conocido, ¿qué proceso siguen para aceptarlo o rechazarlo? ¿Cuánto tiempo, aproximadamente, toma la decisión? 

Manuel Borrás: El proceso es el mismo al que se somete a todos, jamás hemos hecho distingos. Se lee con el mayor desprejuicio –al leer un inédito hay que hacerlo sin pedir nada previamente a cambio– y se le aplica nuestro criterio de excelencia de igual modo a un “famoso” que a un inédito. Quien dude de lo que digo que se remita al catálogo y comprobará cuántos libros de autores noveles hemos editado en estos ya 35 años de práctica profesional.

Teresa Dovalpage: Esa política de mente abierta nos beneficia a todos, sin dudas. ¿Cuáles de sus últimos libros publicados recomienda a nuestros lectores?  

Manuel Borrás: Todos, pero haría especial hincapié en aquellos a los que menos caso ha hecho la prensa cultural, siempre tan acertada y culta, y tan poco venal, ironías aparte: Estaciones de Mario Rigoni Stern, uno de los grandes escritores italianos del novecento a quien nadie, aboslutamente nadie en este país ha hecho caso; Lecciones de mi vida de Pedro Juan Valencia, a mi juicio uno de los escritores más extraños y singulares por biografía y obra de la literatura latinoamericana en quien tampoco nadie de nuestros inteligentes y siempre avisados críticos literarios se ha fijado; Biographia literaria de Coleridge, un libro fundamental y de necesaria lectura para todo el que se precie de ser poeta; Y que el silencio queme por los muertos de Joan Vinayoli, para mí sin duda el más excelente poeta catalán de la última mitad del siglo pasado; Las redes del poder imaginario de Roger Bartra, uno de los más destacados pensadores actuales latinoamericanos; Los viajes de Gulliver de Swift, sin comentarios, salvo que es la primera vez que se le va a poder leer en buen español; El amor negro, una antología de la poesía del barroco francés, de la que ni siquiera los franceses disponían, que acaba de contratarnos una prestigiosa editorial francesa…; y tantos otros, pero no me gustaría abrumar.

Teresa Dovalpage: Como siempre, les recuerdo que pueden encontrar información sobre los libros y sus autores en el sitio en la red de la editorial. ¿Sobre qué temas está interesado en publicar? En otras palabras, ¿qué buscan ustedes en un original? 

Manuel Borrás: Calidad, el tema es lo de menos si se ajusta a la naturaleza de nuestras colecciones.

Teresa Dovalpage: ¿Publican ustedes ficción y no ficción? Dentro de la ficción, ¿aceptarían publicar una colección de cuentos de un autor relativamente desconocido?  En cuanto a la no ficción, si la aceptan, ¿qué tipo de  manuscritos prefieren (memorias, colección de ensayos, de aforismos, ensayos largos…)?  

Manuel Borrás: Insisto en lo anteriormente dicho, nosotros sólo buscamos calidad, el género es lo de menos. Si se investiga en nuestro catálogo –el mejor libro que puede “escribir” un editor– se aprecibirá el curioso de que Pre-Textos, por poner sólo un par de ejemplos, siempre apostó por los libros de cuentos cuando nadie en el medio lo hacía habida cuenta de que no es el género de venta por excelencia. Lo mismo se podría decir respecto del espectro de la “literatura del yo”: memorias, diarios, etc.

Teresa Dovalpage: Sí, en eso han sido ustedes pioneros. ¿Y qué consejos le daría a un autor que quiera publicar en Pre-Textos

Manuel Borrás: Que escriba un buen libro, no puede haber mayor recomendación que hacerle. Para acabar inisitiría en un punto: a mí no hay nada que me estimule más como el hecho de descubrir a un joven o nuevo autor.

Teresa Dovalpage: Muchas gracias, Manuel, por acceder a esta entrevista.  Y aquí los dejo con el video homenaje Manuel Borrás por su excelente labor editorial, hecho por Darío Jaramillo

http://www.youtube.com/watch?v=e8-fnP7JHfk